Frasi Mania > Scioglilingua > Scioglilingua Napoletani: i 15 più belli e divertenti (con traduzione)

Scioglilingua Napoletani: i 15 più belli e divertenti (con traduzione)

1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (Voti: 1 . Media: 5,00 su 5)
Ultimo aggiornamento: 14 Novembre 2024
Di: Luca Carlo Ettore Pepino
Scioglilingua Napoletani

Se c’è un dialetto nella nostra penisola che più di tutti ci ricorda il divertimento e la spontaneità, quello è il napoletano.

Perché, quindi, non utilizzarlo con i suoi scioglilingua per migliorare la nostra dizione?

Qui di seguito i più famosi scioglilingua napoletani che ci aiuteranno a scoprire un po’ della tradizione di questa meravigliosa città, ma anche e a migliorare la nostra pronuncia. Eccoli!

Scioglilingua napoletani

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Scioglilingua

  • Lo munno monna.
    Il mondo spoglia.
  • P’ ‘a via ‘e Pavia, pav’io.
    Lungo la strada per Pavia, pago io.
  • A ccuoppo cupo poco pepe cape; e ppoco pepe capo a ccuoppo cupo.
    In cartoccio stretto può entrare poco pepe; e poco pepe può entrare in un cartoccio stretto.
  • Paro para piglie, e para piglie paro.
    Un pari prende una pari, e una pari prende un pari.
  • Jenno, venenno, mellune cuglienno; a ddenocchiune cuglienno mellune.
    Andando, venendo, cocomeri raccogliendo; in ginocchio raccogliendo cocomeri.
  • Chi porta ‘o puort ‘e porte aperte, parte d’o puort.
    Chi si reca al porto e trova le porte aperte parte dal porto.
  • Tre tàz a strèt in’ da tre strèt taz.
    Tre tazze strette in tre strette tazze.
  • Nnanze Palazzo nce sta ‘na capo de cane pazzo; dàlle mazze e pane a ‘sta capo de pazzo сапe.
    Davanti al Palazzo c’è una testa di cane pazzo, dagli busse e pane a questa testa di pazzo cane.
  • A tacco curto, e pure curto tacco; e pure curto tacco, a tacco curto.
    A tacco corto, e pure corto tacco; e pure corto tacco, a tacco corto.
  • ‘Into a tre casce, cascette e casciune: stanno tre lazze, lazziette e lazziune.
    Dentro tre casse, cassette e cassoni: ci sono tre lacci, laccetti e laccioni.
  • Pascale spaccaje a capa a me, io nun riesci e spacca’ a capa a Pascale.
    Pasquale mi spaccò la testa, ma io non sono capace di spaccare la testa a Pasquale.
  • ‘A batessa ‘e Pirepilessa venette a Nàpule sentì’ messa, se vutaie ‘a batessa ‘e Nàpule ‘nfaccia â batessa ‘e Pirepilessa: pecchè si benuta a Nàpule a sentì’ messa? Pecchè, a Pirepilessa nun ce stanno messe?
    La badessa di Pirepilessa venne a Napoli a sentir messa, si voltò la badessa di Napoli verso la badessa di Pirepilessa: come mai sei venuta a Napoli per sentir messa? Perchè, a Pirepilessa non ci sono messe?
  • Nun t’acala’, che m’acale i’; si tu t’acale, io nun m’acala.
    Non abbassarti, mi abbasso io; se ti abbassi tu, non mi abbasso io.
  • Ngopp’a nu muro cuglienno mellune; jenno, venenno, mellune cuglienno.
    Su un muro raccogliendo cocomeri; andando, venendo, cocomeri raccogliendo.
  • ‘O pane ‘e Puzzulo è scarzo e crudo e chello ‘e Palazzo è crudo e scarzo.
    Il pane di Pozzuoli è scarso e crudo e quel di Palazzo è crudo e scarso.
  • Sotto nu’ palazz c’è stàn tre cap e can pazz: na cap e can pazz e uno, na cap e cane pazz e due, na cap e cane pazz e tre.
    Sotto un palazzo ci stanno tre teste di cane pazzo: una testa di cane pazzo e uno, una testa di cane pazzo e due, una testa di cane pazzo e tre.
  • Lu princepe de Caiazzo, venette a Nàpule p’accattà’ tazze. Se vutaie Nàpule e Cajazzo, ca a Caiazzo nu’ ce stanno tazze, ca lu princepe de Caiazzo va a Nàpule p’accattà’ tazze.
    Il principe di Caiazzo, venne a Napoli per comprare tazze. Si girò Napoli e Caiazzo, ché a Caiazzo non ci sono tazze, che il principe di Caiazzo va a Napoli per comprare tazze.

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Scioglilingua

X