Frasi Mania > Tramonto > 25 Frasi sul Tramonto in Francese (con traduzione)

25 Frasi sul Tramonto in Francese (con traduzione)

1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (Voti: 1 . Media: 5,00 su 5)
Ultimo aggiornamento: 23 Novembre 2024
Di: Luca Carlo Ettore Pepino
Frasi sul Tramonto in Francese

Il tramonto è uno degli spettacoli naturali più romantici e affascinanti a cui possiamo assistere.

Nonostante si ripeta ogni giorno, è sempre una nuova esperienza e una nuova esplosione di colori capace di emozionarci.

Qui di seguito una raccolta delle più belle frasi sul tramonto in francese tradotte in italiano che ne sottolineano la bellezza e il lato romantico. Eccole!

Aforismi, citazioni e frasi sul tramonto in francese (con traduzione)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Tramonto

  • Tu sais… quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.
    Sai… quando si è molto tristi si amano i tramonti.
    (Antoine de Saint-Exupéry)
  • Sai... quando si è molto tristi si amano i tramonti.
  • Courons vers l’horizon, il est tard, courons vite, pour attraper au moins un oblique rayon !
    Corriamo verso l’orizzonte, è tardi, corriamo presto, per prendere almeno un raggio obliquo!
    (Charles Baudelaire)
  • Quand j’admire les merveilles d’un coucher de soleil ou la beauté de la lune, mon âme se dilate dans l’adoration du Créateur.
    Quando ammiro le meraviglie di un tramonto o la bellezza della luna, la mia anima si espande nel culto del Creatore.
    (Mahatma Gandhi)
  • Quando ammiro le meraviglie di un tramonto o la bellezza della Luna, la mia anima si espande nel culto del Creatore.
  • Aimons au moment du réveil ; Aimons au lever de l’aurore ; Aimons au coucher du soleil ; Durant la nuit aimons encore.
    Amiamo quando ci svegliamo; Amiamo all’alba; Amiamo al tramonto; Durante la notte amiamo ancora.
    (Évariste de Parny)
  • N’oubliez pas, les magnifiques couchers de soleil ont besoin d’un ciel nuageux.
    Non dimenticare: i bei tramonti hanno bisogno di cieli nuvolosi.
    (Paulo Coelho)
  • Non dimenticare: i bei tramonti hanno bisogno di cieli nuvolosi.
  • Des nuages viennent flotter dans ma vie, non plus pour porter pluie ou tempête, mais pour ajouter de la couleur au ciel de mon coucher de soleil.
    Le nuvole giungono fluttuando nella mia vita, non più per portare pioggia o per annunciare la tempesta, ma per aggiungere colore al mio tramonto.
    (Rabindranath Tagore)
  • L’Eternité. C’est la mer allée avec le soleil.
    L’eternità è il mare mischiato col sole.
    (Arthur Rimbaud)
  • L'eternità è il mare mischiato col sole.
  • S’il n’y avait pas quelqu’un qui aime, le soleil s’éteindrait.
    Se nessuno amasse, il sole si spegnerebbe.
    (Victor Hugo)
  • Si vos yeux sont aveuglés par vos soucis, vous ne pouvez pas voir la beauté d’un coucher de soleil.
    Se i tuoi occhi sono accecati dalle tue preoccupazioni, non puoi vedere la bellezza di un tramonto.
    (Jiddu Krishnamurti)
  • Gardez votre visage dans le soleil et vous ne verrez pas les ombres.
    Volgi lo sguardo al sole e non vedrai mai ombre.
    (Helen Keller)
  • Volgi lo sguardo al sole e non vedrai mai ombre.
  • Ce n’est pas une injure ou un affront qui empêche le soleil de se coucher.
    Non è un insulto o un affronto che impedisce al sole di tramontare.
    (Ahmadou Kourouma)
  • Un jour, j’ai vu le soleil se coucher quarante-trois fois!
    Un giorno ho visto il sole tramontare quarantatré volte!
    (Antoine de Saint-Exupéry)
  • Un giorno ho visto il sole tramontare quarantatré volte!
  • Si le soleil entre dans la maison, il est un peu dans votre coeur.
    Se il sole entra in casa, entra un po’ nel tuo cuore.
    (Le Corbusier)
  • Il n’y a rien de plus musical qu’un coucher de soleil.
    Non c’è niente di più musicale che un tramonto.
    (Claude Debussy)
  • Non c'è niente di più musicale che un tramonto.
  • Le soleil suspendu aux portes du couchant dans des draperies de pourpre et d’or.
    Il sole appeso alle porte del tramonto in drappi porpora e oro.
    (François-René de Chateaubriand)
  • Il est presque impossible de regarder un coucher de soleil et de ne pas rêver.
    È praticamente impossibile guardare un tramonto e non sognare.
    (Bernard Williams)
  • È praticamente impossibile guardare un tramonto e non sognare.
  • Apportez-moi le coucher du soleil dans une tasse.
    Portami il tramonto in una tazza.
    (Emily Dickinson)
  • J’aime bien les couchers de soleil. Allons voir un coucher de soleil.
    Sono molto appassionato di tramonti. Vieni, andiamo a guardare un tramonto.
    (Antoine de Saint-Exupéry)
  • Sono molto appassionato di tramonti. Vieni, andiamo a guardare un tramonto.
  • Je deviens triste comme un coucher de soleil lorsque je sens que la nuit est entrée comme un papillon par la fenêtre.
    Mi rattristo come un tramonto quando sento che la notte è arrivata come una farfalla attraverso la finestra.
    (Fernando Pessoa)
  • Ne pleurez jamais d’avoir perdu le soleil, les larmes vous empêcheront de voir les étoiles.
    Non piangere quando tramonta il sole, le lacrime ti impedirebbero di vedere le stelle.
    (Rabindranath Tagore)
  • Non piangere quando tramonta il sole, le lacrime ti impedirebbero di vedere le stelle.
  • Sachez ce que vous voulez faire, tenez fermement la pensée, et faites chaque jour ce qui doit être fait, et chaque coucher de soleil vous verra plus proche de l’objectif.
    Sii consapevole di ciò che vuoi fare, mantieni fermamente il tuo pensiero e fai ogni giorno ciò che dovrebbe essere fatto, e ogni tramonto ti vedrà molto più vicino al tuo obiettivo.
    (Elbert Hubbard)
  • Chaque coucher du soleil apporte la promesse d’une nouvelle aube.
    Ogni tramonto porta la promessa di una nuova alba.
    (Ralph Waldo Emerson)
  • Ogni tramonto porta la promessa di una nuova alba.
  • Le grand homme doit se retirer par moments de la scène pour ne pas fatiguer l’admiration; car, si brillant que soit le soleil, il aurait bien tort de ne pas se coucher.
    Un grande uomo a volte deve ritirarsi dalla scena per non stancare l’ammirazione; poiché, per quanto brillante sia il sole, sbaglierebbe a non tramontare.
    (Jean Antoine Petit-Senn)
  • La nature nous peint, jour après jour, des images d’une beauté infinie.
    La natura dipinge per noi, giorno dopo giorno, immagini di infinita bellezza.
    (John Ruskin)
  • La natura dipinge per noi, giorno dopo giorno, immagini di infinita bellezza.
  • Le soleil couchant est un artiste de génie.
    Il sole al tramonto è un artista geniale.
    (Dominique Rolin)
  • Le soleil semble se coucher dans un verre de Tavel aux tons rubis irisés de topaze.
    Il sole sembra tramontare in un bicchiere di Tavel dai toni rubino con sfumature topazio.
    (Frédéric Mistral)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Tramonto

X