Frasi Mania > Natura > Le 50 più belle Frasi sul Sole (in inglese e italiano)

Le 50 più belle Frasi sul Sole (in inglese e italiano)

1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (Voti: 1 . Media: 5,00 su 5)
Ultimo aggiornamento: 15 Novembre 2024
Di: Luca Carlo Ettore Pepino
Frasi sul Sole

Il Sole è la stella del sistema solare attorno alla quale ruota il nostro pianeta. Questo oggetto del cielo dà luce alle nostre giornate e ed è fondamentale per tutti noi in quanto la vita sulla Terra non potrebbe esistere senza.

Il suo valore è stato sempre riconosciuto dagli esseri umani che lo hanno spesso identificato con Dio, coltivandone il culto per millenni. Ancora oggi molti miti e religioni associano il sole e i fenomeni che lo caratterizzano a qualcosa di sovrannaturale.

Qui di seguito una selezione delle più belle frasi sul sole (in inglese e italiano) che ne sottolineano tutta la grandezza e l’immenso fascino. Eccole!

Aforismi, citazioni e frasi sul Sole in inglese (con traduzione)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Natura

  • If I had to choose a religion, the Sun as the universal giver of life would be my God.
    Se dovessi scegliere una religione, il Sole come donatore universale della vita sarebbe il mio Dio.
    (Napoleone Bonaparte)
  • I believe in the sun, even when it rains.
    Credo nel sole, anche quando piove.
    (Anna Frank)
  • Credo nel sole, anche quando piove.
  • Behind the cloud the sun is still shining.
    Dietro la nuvola il sole splende ancora.
    (Abraham Lincoln)
  • Had I not seen the sun I could have borne the shade.
    Se non avessi visto il sole avrei potuto sopportare l’ombra.
    (Emily Dickinson)
  • Se non avessi visto il sole avrei potuto sopportare l'ombra.
  • If no one loved, the sun would go out.
    Se nessuno amasse, il sole si spegnerebbe.
    (Victor Hugo)
  • I can see the sun, but even if I cannot see the sun, I know that it exists. And to know that the sun is there – that is living.
    Vedo il sole, e se anche non riuscissi a vedere il sole, so che c’è. E saper che c’è il sole, è già vivere.
    (Fëdor Dostoevskij)
  • Eternity. It is the sea mingled with the sun.
    L’eternità è il mare mischiato col sole.
    (Arthur Rimbaud)
  • L'eternità è il mare mischiato col sole.
  • All that the sun shines on is beautiful, as long as it is wild.
    Tutto ciò che il sole illumina è bello, purché sia selvaggio.
    (John Muir)
  • Give me the splendid, silent sun with all his beams full-dazzling.
    Dammi il sole splendido e silenzioso con tutti i suoi raggi pieni di luce.
    (Walt Whitman)
  • Laughter is the sun that drives winter from the human face.
    La risata è il sole che toglie l’inverno dal volto umano.
    (Victor Hugo)
  • La risata è il sole che toglie l'inverno dal volto umano.
  • The sun is but a morning star.
    Il sole è solo una stella del mattino.
    (Henry David Thoreau)
  • It was one of those March days when the sun shines hot and the wind blows cold: when it is summer in the light, and winter in the shade.
    Era uno di quei giorni di marzo in cui il sole splende caldo e il vento soffia freddo: quando è estate nella luce, e inverno nell’ombra.
    (Charles Dickens)
  • Keep your face to the sunshine and you cannot see a shadow.
    Volgi lo sguardo al sole e non vedrai mai ombre.
    (Helen Keller)
  • Volgi lo sguardo al sole e non vedrai mai ombre.
  • After the rain, the sun will reappear. There is life. After the pain, the joy will still be here.
    Dopo la pioggia, riappare il sole. C’è vita. Dopo il dolore, la gioia sarà ancora qui.
    (Walt Disney)
  • The lights grow brighter as the earth lurches away from the sun.
    Le luci diventano più luminose mentre la terra si allontana dal sole.
    (Francis Scott Fitzgerald)
  • Life is like a rainbow: it takes rain and sun to see the colors.
    La vita è come un arcobaleno: ci vogliono pioggia e sole per vederne i colori.
    (Jules Renard)
  • La vita è come un arcobaleno: ci vogliono pioggia e sole per vederne i colori.
  • Neither the sun nor death can be looked at steadily.
    Né il sole né la morte possono essere guardati a lungo.
    (François de La Rochefoucauld)
  • As the sun does not wait for prayers and incantations tob e induced to rise, but immediately shines and is saluted by all, so do you also not wait for clappings of hands and shouts of praise tob e induced to do good, but be a doer of good voluntarily and you will be beloved as much as the sun.
    Come il sole non aspetta che preghiere e incantesimi lo inducano a sorgere, ma subito brilla e viene salutato da tutti, così anche tu non aspettare applausi e grida di elogi per fare del bene, ma sii un agente del bene volontariamente e sarai amato tanto quanto il sole.
    (Epitteto)
  • My sun sets to rise again.
    Il mio sole tramonta per rinascere.
    (Robert Browning)
  • Il mio sole tramonta per rinascere.
  • I find my happiness where the sun shines.
    Trovo la mia felicità dove splende il sole.
    (Anonimo)
  • Heaven cannot brook two suns, nor earth two masters.
    Il cielo non può tollerare due soli, né la terra due padroni.
    (Alessandro Magno)
  • Keep your face always toward the sunshine, and shadows will fall behind you.
    Tieni il viso rivolto sempre verso il sole e le ombre cadranno dietro di te.
    (Walt Whitman)
  • Tieni il viso rivolto sempre verso il sole e le ombre cadranno dietro di te.
  • In every person there is a sun. Just let them shine.
    In ogni persona c’è un sole. Basta lasciarlo splendere.
    (Socrate)
  • Even the darkest night will end and the sun will rise.
    Finirà anche la notte più buia e sorgerà il sole.
    (Victor Hugo)
  • Finirà anche la notte più buia e sorgerà il sole.
  • Sun is alone too, but it still shines.
    Anche il sole è solo, ma brilla ancora.
    (Anonimo)
  • The sunlight claps the earth, and the moonbeams kiss the sea: what are all these kissings worth, if thou kiss not me?
    Il sole abbraccia la terra e i raggi di luna baciano il mare. Ma cosa valgono tutti questi baci, se tu non baci me?
    (Mary Shelley)
  • Il sole abbraccia la terra e i raggi di luna baciano il mare. Ma cosa valgono tutti questi baci, se tu non baci me?
  • Three things cannot be long hidden: the sun, the moon, and the truth.
    Tre cose non possono essere nascoste a lungo: il sole, la luna e la verità.
    (Buddha)
  • If you cry because the sun has gone out of your life, your tears will prevent you from seeing the stars.
    Non piangere quando tramonta il sole, le lacrime ti impedirebbero di vedere le stelle.
    (Rabindranath Tagore)
  • Non piangere quando tramonta il sole, le lacrime ti impedirebbero di vedere le stelle.
  • The sun shines on everyone.
    Il sole risplende per tutti.
    (Gaio Petronio Arbitro)
  • Just living is not enough… one must have sunshine, freedom, and a little flower.
    Vivere non è abbastanza… bisogna avere il sole, la libertà e un piccolo fiore.
    (Hans Christian Andersen)
  • Vivere non è abbastanza... bisogna avere il sole, la libertà e un piccolo fiore.
  • When the sun is shining I can do anything; no mountain is too high, no trouble too difficult to overcome.
    Quando splende il sole, posso fare qualsiasi cosa; nessuna montagna è troppo alta, nessun problema è troppo difficile da superare.
    (Wilma Rudolph)
  • When you do something noble and beautiful and nobody noticed, do not be sad. For the sun every morning is a beautiful spectacle and yet most of the audience still sleeps.
    Quando fai qualcosa di nobile e bello e nessuno lo nota non essere triste: il sole ogni mattina è uno spettacolo bellissimo e, tuttavia, la maggior parte del pubblico dorme ancora.
    (John Lennon)
  • Quando fai qualcosa di nobile e bello e nessuno lo nota non essere triste: il sole ogni mattina è uno spettacolo bellissimo e, tuttavia, la maggior parte del pubblico dorme ancora.
  • The sun shone, having no alternative, on the nothing new.
    Il sole risplende: non ha altra scelta, nulla di nuovo.
    (Samuel Beckett)
  • You see but your shadow when you turn your back to the Sun.
    Quando volti le spalle al sole non vedi che la tua ombra.
    (Kahlil Gibran)
  • Don’t sit and wait. Get out there, feel life. Touch the sun, and immerse in the sea.
    Non sederti ad aspettare. Esci, senti la vita. Tocca il sole e immergiti nel mare.
    (Gialal al-Din Rumi)
  • Non sederti ad aspettare. Esci, senti la vita. Tocca il sole e immergiti nel mare.
  • Moonlight is sculpture; sunlight is painting.
    Il chiaro di luna è una scultura; la luce del sole è un dipinto.
    (Nathaniel Hawthorne)
  • Hope is like the sun, which, as we journey toward it, casts the shadow of our burden behind us.
    La speranza è come il sole, che, mentre ci avviamo verso di esso, proietta dietro di noi l’ombra del nostro fardello.
    (Samuel Smiles)
  • The sun is new each day.
    Il sole è nuovo ogni giorno.
    (Eraclito)
  • Il sole è nuovo ogni giorno.
  • Yeah we all shine on, like the moon, and the stars, and the sun.
    Sì, noi tutti splendiamo, come la luna, le stelle e il sole.
    (John Lennon)
  • My roses are my jewels; the sun, moon, and stars my clocks; fruit and water my fare.
    Le mie rose sono i miei gioielli; il sole, la luna e le stelle i miei orologi; la frutta e l’acqua il mio cibo.
    (Esther Stanhope)
  • Le mie rose sono i miei gioielli; il sole, la luna e le stelle i miei orologi; la frutta e l'acqua il mio cibo.
  • Some painters transform the sun into a yellow spot, others transform a yellow spot into the sun.
    Alcuni pittori trasformano il sole in una macchia gialla, altri trasformano una macchia gialla nel sole.
    (Pablo Picasso)
  • A single sunbeam is enough to drive away many shadows.
    Un raggio di sole è sufficiente per spazzare via molte ombre.
    (Francesco d’Assisi)
  • Un raggio di sole è sufficiente per spazzare via molte ombre.
  • Following the light of the sun, we left the Old World.
    Seguendo la luce del sole, abbiamo lasciato il Vecchio Mondo.
    (Cristoforo Colombo)
  • The sun, the hearth of affection and life, pours burning love on the delighted earth.
    Il sole, il cuore dell’affetto e della vita, riversa amore ardente sulla deliziata terra.
    (Arthur Rimbaud)
  • You are my sun, my moon, and all my stars.
    Tu sei il mio sole, la mia luna, e tutte le mie stelle.
    (E.E. Cummings)
  • Tu sei il mio sole, la mia luna, e tutte le mie stelle.
  • I have, as it were, my own sun and moon and stars, and a little world all to myself.
    Ho, per così dire, il mio sole, la luna e le stelle, e un piccolo mondo tutto per me.
    (Henry David Thoreau)
  • I believe in the hands that work, in the brains that think, and in the hearts that love… I believe in sunshine, fresh air, friendship, calm sleep, beautiful thoughts.
    Credo nelle mani che lavorano, nei cervelli che pensano e nei cuori che amano… credo nel sole, nell’aria fresca, nell’amicizia, nel sonno tranquillo, nei bei pensieri.
    (Elbert Hubbard)
  • Credo nelle mani che lavorano, nei cervelli che pensano e nei cuori che amano... credo nel sole, nell'aria fresca, nell'amicizia, nel sonno tranquillo, nei bei pensieri.
  • How beautiful the sun is when it rises fresh, like an explosion throwing us hello!
    Com’è bello il sole quando sorge fresco, come un’esplosione che ci lancia il suo buongiorno!
    (Charles Baudelaire)
  • Anyone who says sunshine bring happiness has never danced in the rain.
    Chi dice che il sole porta la felicità non ha mai ballato sotto la pioggia.
    (Anonimo)
  • Chi dice che il sole porta la felicità non ha mai ballato sotto la pioggia.
  • Sunlight is like the breath of life to the pomp of autumn.
    La luce del sole è come il soffio della vita nella pompa dell’autunno.
    (Nathaniel Hawthorne)
  • He stepped down, trying not to look long at her, as if she were the sun, yet he saw her, like the sun, even without looking.
    Scese, evitando di guardarla a lungo, come si fa col sole; ma vedeva lei, come si vede il sole, anche senza guardare.
    (Lev Tolstoj)
  • Scese, evitando di guardarla a lungo, come si fa col sole; ma vedeva lei, come si vede il sole, anche senza guardare.
  • If I accept the sunshine and warmth, then I must also accept the thunder and lightning.
    Se accetto il sole, il caldo, l’arcobaleno, devo accettare anche il tuono, il fulmine e la tempesta.
    (Khalil Gibran)
  • Most of the shadows of this life are caused by standing in one’s own sunshine.
    La maggior parte delle ombre di questa vita è causata dallo stare sotto al proprio sole.
    (Ralph Waldo Emerson)
  • The trees, the flowers, the plants grow in silence. The stars, the sun, the moon move in silence. Silence gives us a new perspective.
    Gli alberi, i fiori, le piante crescono in silenzio. Le stelle, il sole, la luna si muovono in silenzio. Il silenzio ci offre una nuova prospettiva.
    (Madre Teresa di Calcutta)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Natura

X