Napoleone I di Francia (Andrea Appiani)
Napoleone Bonaparte è considerato il più grande stratega di sempre, in particolare per quanto riguarda l’arte della guerra. Nella sua carriera politica e militare finì col conquistare e governare gran parte dell’Europa continentale.
Napoleone Bonaparte visse una vita particolarmente movimentata che lo vide protagonista di numerose battaglie che cambiarono per sempre non solo la storia francese, ma quella di tutto il mondo.
Qui di seguito una selezione delle più celebri frasi di Napoleone in francese tradotte in italiano che ce ne raccontano lo spirito e il carattere. Eccole!
Aforismi, citazioni e frasi di Napoleone in francese (con traduzione)
- Les hommes de génie sont des météores destinés à brûler pour éclairer leur siècle.
Gli uomini di genio sono meteore destinate a bruciare per illuminare il loro secolo. - Les folies des autres ne servent jamais à nous rendre sages.
Le follie degli altri non servono a renderci saggi. - N’interrompez jamais un ennemi qui est en train de faire une erreur.
Non interrompere mai un tuo nemico mentre sta commettendo un errore. - Le meilleur moyen de tenir sa parole est de ne jamais la donner.
Il modo migliore per mantenere la tua parola è di non darla mai. - Dans les révolutions, il y a deux sortes de gens : ceux qui les font et ceux qui en profitent.
Nelle rivoluzioni, ci sono due tipi di persone: quelle che le fanno e quelle che ne traggono profitto. - Celui qui craint d’être conquis est sûr de la défaite.
Chi ha paura d’essere battuto sia certo della sconfitta. - Il existe deux leviers pour faire bouger un homme, la peur et l’intérêt personnel.
Ci sono due leve per fare muovere un uomo: la paura e l’interesse personale. - Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole.
Una società senza religione è come una nave senza bussola. - La bonne politique est de faire croire aux peuples qu’ils sont libres.
La buona politica sta nel far credere alle persone che sono libere. - Une belle femme plaît aux yeux, une bonne femme plaît au coeur ; l’une est un bijou, l’autre un trésor.
Una bella donna piace agli occhi, una buona piace al cuore; l’una è un gioiello, l’altra è un tesoro. - Le dieu de la guerre est toujours du côté des gros bataillons.
Il dio della guerra è sempre dalla parte dei grandi battaglioni. - Il faut toujours se réserver le droit de rire le lendemain de ses idées de la veille.
Dobbiamo sempre riservarci il diritto di ridere il giorno dopo delle nostre idee espresse il giorno prima. - Il n’y a qu’un secret pour mener le monde, c’est d’être fort.
Per guidare il mondo esiste un solo segreto: essere forti. - Un souverain ne doit jamais ni plier ni s’attendrir.
Un sovrano non deve mai piegarsi, né intenerirsi. - Ce que je cherche avant tout, c’est la grandeur : ce qui est grand est toujours beau.
Ciò che io cerco, prima di ogni altra cosa, è la grandezza: ciò che è grande è sempre bello. - Les hommes sont comme les chiffres, ils n’acquièrent de la valeur que par leur position.
Gli uomini sono come i numeri, acquisiscono valore solo dalla loro posizione. - L’amour est une sottise faite à deux.
L’amore è una pazzia fatta in due. - Un bon croquis vaut mieux qu’un long discours.
Un buon disegno è meglio di un lungo discorso. - Si vous escomptez avoir du succès dans le monde, promettez tout, ne donnez rien.
Se vuoi avere successo a questo mondo, prometti tutto e non mantenere nulla. - La plus grande des immoralités est de faire un métier qu’on ne sait pas.
La più grande immoralità sta nel fare un lavoro che non si conosce. - La mort n’est rien, mais vivre vaincu et sans gloire, c’est mourir tous les jours.
Morire non significa nulla, ma vivere sconfitti e senza gloria significa morire ogni giorno. - La froideur est la plus grande qualité d’un homme destiné à commander.
La freddezza è la qualità più grande di un uomo destinato al comando. - L’imagination gouverne le monde.
L’immaginazione governa il mondo. - Une armée de lions commandée par un cerf ne sera jamais une armée de lions.
Un esercito di leoni comandati da un cervo non sarà mai un esercito di leoni. - L’art de gouverner consiste à ne pas laisser vieillir les hommes dans leur poste.
L’arte di governare consiste nel non lasciare invecchiare gli uomini al loro posto. - Il faut vouloir vivre et savoir mourir.
Dobbiamo voler vivere e saper morire. - Si vous n’aimez pas les chiens, vous n’aimez pas la fidélité ; vous n’aimez pas qu’on vous soit fidèle, donc vous n’êtes pas fidèle.
Se non ti piacciono i cani, non ti piace la lealtà; non ti piacciono quelli che sono attaccati a te e, quindi, non sei fedele. - On obtient tout des hommes en faisant appel à leur honneur.
Si può ottenere tutto dagli uomini facendo appello al loro onore. - Le courage est comme l’amour, il veut de l’espérance pour nourriture.
Il coraggio è come l’amore, vuole della speranza per nutrirsi. - L’amour est une sottise faite à deux.
L’amore è una pazzia fatta in due. - En guerre comme en amour, pour en finir, il faut se voir de près.
In guerra come in amore, per concludere, bisogna guardarsi da vicino. - Du sublime au ridicule, il n’y a qu’un pas.
Dal sublime al ridicolo, c’è un solo passo. - Le général qui voit avec les yeux des autres n’est pas capable de commander une armée.
Il generale che vede con gli occhi degli altri non è in grado di comandare un esercito. - Qui sait flatter sait aussi calomnier.
Chi sa adulare sa anche calunniare. - La prudence est plus dangereuse que l’audace.
La prudenza è più pericolosa dell’audacia. - Dieu, lui aussi, a essayé de faire des ouvrages. Sa prose, c’est l’homme. Sa poésie, c’est la femme.
Anche Dio ha cercato di fare delle opere. La sua prosa è l’uomo. La sua poesia è la donna. - Impossible n’est pas français.
Impossibile non è francese. - Vers le succès, c’est le premier pas qui coûte.
Verso il successo, è il primo passo che costa. - En amour, la seule victoire, c’est la fuite.
In amore vince chi fugge. - Le courage ne se contrefait pas, c’est une vertu qui échappe à l’hypocrisie.
Il coraggio non può essere contraffatto, è una virtù che sfugge all’ipocrisia. - La victoire appartient aux plus persévérants.
La vittoria appartiene ai più perseveranti. - L’intelligence ne se mesure pas des pieds à la tête, mais de la tête au ciel.
L’intelligenza non si misura dalla testa ai piedi, ma dalla testa al cielo. - Qui n’a pas le courage de supporter l’adversité n’est pas un homme.
Chi non ha il coraggio di sopportare le avversità non è un uomo. - On peut s’arrêter quand on monte ; jamais quand on descend.
Possiamo fermarci quando saliamo; mai quando scendiamo. - On ne peut pas faire semblant d’être courageux.
Non puoi fingere di essere coraggioso. - En politique une absurdité n’est pas un obstacle.
In politica un’assurdità non è un ostacolo. - On ne conduit le peuple qu’en lui montrant un avenir : un chef est un marchand d’espérance.
Si guida un popolo solo mostrandogli il futuro: un leader è un mercante di speranza.