Frasi Mania > Natura > Le 50 più belle Frasi sulla Luna (in inglese e italiano)

Le 50 più belle Frasi sulla Luna (in inglese e italiano)

1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (Voti: 2 . Media: 5,00 su 5)
Ultimo aggiornamento: 27 Giugno 2024
Di: Luca Carlo Ettore Pepino
Frasi sulla Luna

La Luna è l’unico satellite naturale che orbita intorno alla nostra Terra. Dato che la sua rotazione è sincrona rispetto a quella del nostro pianeta è possibile vederne esclusivamente una sola faccia, mentre il suo lato “nascosto” è rimasto sconosciuto fino a pochi decenni fa e osservato con le prime esplorazioni spaziali.

La Luna è anche un simbolo collegato all’oscurità, alla magia e al nostro essere interiore così come al ciclo della vita e in generale alla femminilità. A lei sono rivolti i pensieri di tanti filosofi, poeti e cantanti, ma anche dei semplici innamorati che, con la complicità della notte, le affidano i loro segreti.

Qui di seguito una raccolta con le più belle frasi sulla Luna (in inglese e italiano) che ne svelano attraverso le parole tutto il fascino e il profondo mistero. Eccole!

Aforismi, citazioni e frasi sulla Luna in inglese (con traduzione)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Natura

The Moon is a friend for the lonesome to talk to.
Per i solitari la Luna è un’amica con cui parlare.
(Carl Sandburg)

Shoot for the moon. Even if you miss it you will land among the stars.
Mira alla luna. Anche se sbagli, atterrerai tra le stelle.
(Les Brown)

Mira alla luna. Anche se sbagli, atterrerai tra le stelle.

The moon’s an arrant thief, and her pale fire she snatches from the sun.
La luna è un ladro arrogante, e il suo fuoco pallido lo ruba dal sole.
(William Shakespeare)

Love is like the moon, when it does not increase, it decreases.
L’amore è come la luna, quando non aumenta, diminuisce.
(Anonimo)

As long as the sun shines one does not ask for the moon.
Finché il sole splende non chiedere la luna.
(Proverbio russo)

The Moon lives in the lining of your skin.
La Luna vive nel rivestimento della tua pelle.
(Pablo Neruda)

My soul is in the sky.
La mia anima è nel cielo.
(William Shakespeare)

With freedom, books, flowers, and the moon who could not be happy?
Con la libertà, i libri, i fiori, e la luna, chi non sarebbe felice?
(Oscar Wilde)

Con la libertà, i libri, i fiori e la luna, chi non potrebbe essere felice?

Three things cannot be long hidden: the sun, the moon, and the truth.
Tre cose non possono essere nascoste a lungo: il sole, la luna e la verità.
(Buddha)

Live by the sun, love by the moon.
Vivi col sole, ama con la luna.
(Anonimo)

The Moon is at her full, and riding high, floods the calm fields with light. The airs that hover in the summer sky Are all asleep tonight.
La Luna è piena e, salendo in alto, inonda i campi calmi di luce. Questa notte le brezze che aleggiano nel cielo estivo stanno tutte dormendo.
(William C. Bryant)

My roses are my jewels; the sun, moon, and stars my clocks; fruit and water my fare.
Le mie rose sono i miei gioielli; il sole, la luna e le stelle i miei orologi; la frutta e l’acqua il mio cibo.
(Esther Stanhope)

Le mie rose sono i miei gioielli; il sole, la luna e le stelle i miei orologi; la frutta e l'acqua il mio cibo.

If you shoot for the stars and hit the moon, it’s alright. But you’ve got to shoot for something. A lot of people don’t even shoot.
Se miri alle stelle e colpisci la luna, va bene. Ma devi sparare a qualcosa. Molte persone non sparano nemmeno.
(Confucio)

When you see the setting, wait for the rising. Why worry about a sunset or a fading moon?
Quando vedi il tramonto, aspetta l’alba. Perché preoccuparsi di un tramonto o di una luna che si sbiadisce?
(Gialal al-Din Rumi)

We are all like the bright Moon, we still have our darker side.
Siamo tutti come la luminosa Luna, abbiamo il nostro lato oscuro.
(Kahlil Gibran)

I like to think that the Moon is there even if I am not looking at it.
Mi piace pensare che la luna sia lì, anche se non la sto guardando.
(Albert Einstein)

Mi piace pensare che la luna sia lì, anche se non la sto guardando.

Do not swear by the Moon, for she changes constantly. Then your love would also change.
Non giurare sulla Luna, perché cambia costantemente. In questo modo anche il tuo amore cambierebbe.
(William Shakespeare)

It is a beautiful and delightful sight to behold the body of the Moon.
È uno spettacolo bello e delizioso vedere il corpo della Luna.
(Galileo Galilei)

I think we’re going to the Moon because it’s in the nature of the human being to face challenges. It’s by the nature of his deep inner soul… we’re required to do these things just as salmon swim upstream.
Penso che stiamo andando sulla Luna perché è nella natura dell’essere umano affrontare le sfide. È la natura della sua profonda anima interiore… ci viene richiesto di fare queste cose proprio come il salmone nuota controcorrente.
(Neil Armstrong)

The Moon was a ghostly galleon tossed upon cloudy seas.
La Luna era un galeone spettrale gettato su mari nuvolosi.
(Alfred Noyes)

You are my sun, my moon, and all my stars.
Tu sei il mio sole, la mia luna, e tutte le mie stelle.
(E.E. Cummings)

Tu sei il mio sole, la mia luna, e tutte le mie stelle.

If the moon smiled, she would resemble you. You leave the same impression of something beautiful, but annihilating.
Se la luna sorridesse, somiglierebbe a te. Tu fai lo stesso effetto di qualcosa di bello, ma annientante.
(Sylvia Plath)

The Moon is brighter since the barn burned.
La Luna è più luminosa da quando il granaio è bruciato.
(Matsuo Basho)

The moon descends, the world grows dim.
Scende la luna; e si scolora il mondo.
(Giacomo Leopardi)

Learn how to read the love letters sent by the wind and rain, the snow and moon.
Impara a leggere le lettere d’amore inviate dal vento e dalla pioggia, dalla neve e dalla luna.
(Ikkyū Sōjun)

The sunlight claps the earth, and the moonbeams kiss the sea: what are all these kissings worth, if thou kiss not me?
Il sole abbraccia la terra e i raggi di luna baciano il mare. Ma cosa valgono tutti questi baci, se tu non baci me?
(Mary Shelley)

Il sole abbraccia la terra e i raggi di luna baciano il mare. Ma cosa valgono tutti questi baci, se tu non baci me?

When the Moon is not full, the stars shine more brightly.
Quando la Luna non è piena, le stelle brillano più luminose.
(Proverbio inglese)

There is something haunting in the light of the Moon.
C’è qualcosa di inquietante nella luce della Luna.
(Joseph Conrad)

The Moon, like a flower in heaven’s high bower, with silent delight sits and smiles on the night.
La Luna, come un fiore nell’alto pergolato del cielo, con delizia silenziosa siede e sorride nella notte.
(William Blake)

Yes: I am a dreamer. For a dreamer is one who can only find his way by moonlight, and his punishment is that he sees the dawn before the rest of the world.
Sì: sono un sognatore. Un sognatore è colui che riesce a trovare la sua strada solo al chiaro di luna, e la sua punizione è che vede l’alba prima del resto del mondo.
(Oscar Wilde)

Why are you there, moon, in the sky? Tell me why you are there, silent moon?
Che fai tu, luna, in ciel? Dimmi, che fai, silenziosa luna?
(Giacomo Leopardi)

Che fai tu, luna, in ciel? Dimmi, che fai, silenziosa luna?

I have, as it were, my own sun and moon and stars, and a little world all to myself.
Ho, per così dire, il mio sole, la luna e le stelle, e un piccolo mondo tutto per me.
(Henry David Thoreau)

Don’t tell me the Moon is shining; show me the glint of light on broken glass.
Non dirmi che la luna splende; mostrami il bagliore della luce su un vetro rotto.
(Anton Čechov)

Beauty is a form of genius – is higher, indeed, than genius, as it needs no explanation. It is of the great facts in the world like sunlight, or springtime, or the reflection in dark water of that silver shell we call the Moon.
La bellezza è una forma di genio – è più alta, anzi, geniale, poiché non ha bisogno di spiegazioni. È nei grandi fenomeni del mondo come la luce del sole, o la primavera, o il riflesso nell’acqua scura di quel guscio d’argento che chiamiamo la Luna.
(Oscar Wilde)

We love the night and its quiet; and there is no night that we love so well as that on which the Moon is coffined in clouds.
Amiamo la notte e la sua tranquillità; e non c’è nessuna notte che amiamo così bene come quella in cui la Luna è posizionata tra le nuvole.
(Fitz-James O’Brien)

When I admire the wonders of a sunset or the beauty of the Moon, my soul expands in the worship of the Creator.
Quando ammiro le meraviglie di un tramonto o la bellezza della Luna, la mia anima si espande nel culto del Creatore.
(Mahatma Gandhi)

Quando ammiro le meraviglie di un tramonto o la bellezza della Luna, la mia anima si espande nel culto del Creatore.

I love you to the Moon and back.
Ti amo fino alla luna e ritorno.
(Anonimo)

Yeah we all shine on, like the moon, and the stars, and the sun.
Sì, noi tutti splendiamo, come la luna, le stelle e il sole.
(John Lennon)

The Moon, our own, earthly Moon is bitterly lonely, because it is alone in the sky, always alone, and there is no one to turn to, no one to turn to it. All it can do is ache across the weightless airy ice, across thousands of versts, toward those who are equally lonely on earth, and listen to the endless howling of dogs.
La Luna, la nostra Luna è amaramente sola, perché è sola nel cielo, sempre sola, e non c’è nessuno a cui rivolgersi, nessuno a cui rivolgersi. Tutto quello che può fare è maledire il ghiaccio senza peso, attraverso migliaia di versetti, verso coloro che sono ugualmente soli sulla terra e ascoltare l’interminabile ululato dei cani.
(Yevgeny Zamyatin)

I am a cemetery by the Moon unblessed.
Sono un cimitero della Luna non benedetto.
(Charles Baudelaire)

You can’t admire the moon, the snow and the flowers at the same time.
Non si possono ammirare nello stesso tempo la luna, la neve e i fiori.
(Proverbio giapponese)

Non si possono ammirare nello stesso tempo la luna, la neve e i fiori.

The Moon in her chariot of pearl.
La Luna nel suo carro di perle.
(Oscar Wilde)

And he beholds the Moon; like a rounded fragment of ice filled with motionless light.
E scorge la luna; come un frammento smussato di ghiaccio pieno di luce immobile.
(Gustave Flaubert)

The Moon is essentially gray, no color. It looks like plaster of Paris, like dirty beach sand with lots of footprints in it.
La Luna è essenzialmente grigia, senza colore. Sembra di gesso, come sabbia sporca sulla spiaggia con un sacco di impronte di piedi.
(James A. Lovell)

To the Moon and never back.
Fino alla Luna senza tornare indietro.
(Anonimo)

Everyone is a Moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
Ognuno di noi è una Luna e ha un lato oscuro che non mostra mai a nessuno.
(Mark Twain)

Ognuno di noi è una Luna, e ha un lato oscuro che non mostra mai a nessuno.

Moonlight is sculpture; sunlight is painting.
Il chiaro di luna è una scultura; la luce del sole è un dipinto.
(Nathaniel Hawthorne)

Oh, don’t let’s ask for the Moon. We’ve already got the stars.
Oh, non chiediamo la Luna. Abbiamo già le stelle.
(Bette Davis)

A pure solitude and a profound peace. The best things the moon can offer to people.
Una solitudine pura e una pace profonda. Le cose migliori che la luna possa offrire agli uomini.
(Haruki Murakami)

It is all the fault of the moon, when it gets too close to the earth crazy all.
È tutta colpa della luna, quando si avvicina troppo alla terra fa impazzire tutti.
(William Shakespeare)

I’ll be the cloud and you the moon. I’ll cover you with both hands, And our roof will be the sky.
Io sarò la nube e tu la luna. Ti coprirò con entrambe le mani, e il nostro tetto sarà il cielo.
(Rabindranath Tagore)

Io sarò la nube e tu la luna. Ti coprirò con entrambe le mani, e il nostro tetto sarà il cielo.

The Moon arose, she shone upon the lake, which lay one smooth expanse of silver light. She shone upon the hills and rocks, and cast upon their hollows and their hidden glens a blacker depth of shade.
Sorse la Luna, illuminò il lago, su cio pose una distesa d’argento chiara. Brillava sulle colline e sulle rocce e proiettava sulle loro cavità e sulle loro gole nascoste una profondità di ombra scusa.
(Robert Southey)

Sometimes the Moon is all I have.
A volte la Luna è tutto ciò che possiedo.
(Anonimo)

When a dog barks at the Moon, then it is religion; but when he barks at strangers, it is patriotism.
Quando un cane abbaia alla Luna, allora è religione; ma quando abbaia agli estranei, è patriottismo.
(David Starr Jordan)

I don’t know if there are men on the Moon, but if there are they must be using the earth as their Lunatic asylum.
Non so se ci sono uomini sulla Luna, ma se ci sono devono usare la terra come loro manicomio.
(George Bernard Shaw)

We need to find God, and he cannot be found in noise and restlessness. God is the friend of silence. See how nature – trees, flowers, grass- grows in silence; see the stars, the Moon and the sun, how they move in silence… We need silence to be able to touch souls.
Abbiamo bisogno di trovare Dio, e lui non può essere trovato nel rumore e nella confusione. Dio è amico del silenzio. Guarda come la natura – alberi, fiori, erba – cresce in silenzio; vedi le stelle, la luna e il sole, come si muovono in silenzio… Abbiamo bisogno del silenzio per poter toccare le anime.
(Madre Teresa di Calcutta)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Natura

X