Frasi Mania > Autori > Frasi di Gandhi: le 50 più belle (in inglese e italiano)

Frasi di Gandhi: le 50 più belle (in inglese e italiano)

1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (Voti: 2 . Media: 5,00 su 5)
Ultimo aggiornamento: 15 Novembre 2024
Di: Luca Carlo Ettore Pepino
Frasi di Gandhi

Mohandas Karamchand Gandhi, conosciuto solitamente con l’appellativo di Mahatma (in sanscrito: “grande anima”) è stata una delle personalità più importanti e influenti del XX° secolo. Nella sua vita è stato un pioniere della disobbedienza civile e, grazie al suo contributo, l’India ha raggiunto l’indipendenza.

Al suo esempio si sono ispirati tante personalità simbolo della non violenza, come Martin Luther King, Nelson Mandela, Albert Schweitzer e Aung San Suu Kyi.

Qui di seguito abbiamo selezionato le più belle e profonde frasi di Gandhi (in inglese e italiano) che maggiormente ne rappresentano il pensiero. Scoprile subito!

Aforismi, citazioni e frasi di Gandhi in inglese (con traduzione)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Autori

  • You must be the change you wish to see in the world.
    Sii il cambiamento che vuoi vedere nel mondo.
  • Sii il cambiamento che vuoi vedere nel mondo.
  • First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win.
    Prima ti ignorano, poi ti deridono, poi ti combattono. Poi vinci.
  • Prima ti ignorano, poi ti deridono, poi ti combattono. Poi vinci.
  • Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.
    Vivi come se dovessi morire domani. Impara come se dovessi vivere per sempre.
  • Vivi come se dovessi morire domani. Impara come se dovessi vivere per sempre.
  • What difference does it make to the dead, the orphans and the homeless, whether the mad destruction is wrought under the name of totalitarianism or in the holy name of liberty or democracy?
    Che cosa cambia ai morti, agli orfani e ai senzatetto, se una distruzione viene compiuta nel nome del totalitarismo, nel santo nome della libertà o della democrazia?
    (Mahatma Gandhi)
  • Happiness is when what you think, what you say, and what you do are in harmony.
    La felicità è quando ciò che pensi, ciò che dici e ciò che fai sono in armonia.
  • La felicità è quando ciò che pensi, ciò che dici e ciò che fai sono in armonia.
  • When I despair, I remember that all through history the way of truth and love have always won. There have been tyrants and murderers, and for a time, they can seem invincible, but in the end, they always fall. Think of it – always.
    Quando mi dispero, ricordo che nel corso di tutta la storia la via dell’amore e della verità ha sempre trionfato. Ci sono stati tiranni e assassini, che per un po’ possono essere sembrati invincibili, ma la conclusione è che cadono sempre. Riflettici. Sempre.
  • Freedom is not worth having if it does not include the freedom to make mistakes.
    La libertà non ha valore se non include la libertà di sbagliare.
  • La libertà non ha valore se non include la libertà di sbagliare.
  • The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong.
    Il debole non può mai perdonare. Il perdono è l’attributo del forte.
  • Where there is love there is life.
    Dove c’è amore c’è vita.
  • Dove c'è amore c'è vita.
  • It is better, in prayer, to have a heart without words than words without a heart.
    È meglio, nella preghiera, avere un cuore senza parole che parole senza cuore.
  • There is more to life than increasing its speed.
    C’è di più nella vita che aumentarne la velocità.
  • C'è di più nella vita che aumentarne la velocità.
  • The real ornament of woman is her character, her purity.
    Il vero ornamento della donna è il suo carattere, la sua purezza.
  • God has no religion.
    Dio non ha religione.
  • Dio non ha religione.
  • Freedom is not worth having if it does not include the freedom to make mistakes.
    Non vale la pena avere la libertà se questo non implica avere la libertà di sbagliare.
  • There are no goodbyes for us. Wherever you are, you will always be in my heart.
    Non ci sono addii per noi. Ovunque tu sia, sarai sempre nel mio cuore.
  • Non ci sono addii per noi. Ovunque tu sia, sarai sempre nel mio cuore.
  • A coward is incapable of exhibiting love; it is the prerogative of the brave.
    Un codardo non è capace di dichiarare il proprio amore. Questa è una prerogativa del coraggioso.
  • An eye for an eye will only make the whole world blind.
    Occhio per occhio… e il mondo diventa cieco.
  • Occhio per occhio... e il mondo diventa cieco.
  • Even if you are a minority of one, the truth is the truth.
    Anche se sei una minoranza di uno, la verità è la verità.
  • You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind.
    Puoi incatenarmi, puoi torturarmi, puoi anche distruggere questo corpo, ma non imprigionerai mai la mia mente.
  • Puoi incatenarmi, puoi torturarmi, puoi anche distruggere questo corpo, ma non imprigionerai mai la mia mente.
  • Non-violence requires a double faith, faith in God and also faith in man.
    La non violenza richiede una doppia fede, fede in Dio e anche fede nell’uomo.
  • Nobody can hurt me without my permission.
    Nessuno può farmi del male senza il mio permesso.
  • Nessuno può farmi del male senza il mio permesso.
  • To believe in something, and not to live it, is dishonest.
    Credere in qualcosa e non viverla, è disonestà.
  • Credere in qualcosa e non viverla, è disonestà.
  • I call him religious who understands the suffering of others.
    Io chiamo religioso colui che comprende la sofferenza degli altri.
  • When I admire the wonders of a sunset or the beauty of the Moon, my soul expands in the worship of the Creator.
    Quando ammiro le meraviglie di un tramonto o la bellezza della Luna, la mia anima si espande nel culto del Creatore.
  • Quando ammiro le meraviglie di un tramonto o la bellezza della Luna, la mia anima si espande nel culto del Creatore.
  • Hate the sin, love the sinner.
    Odia il peccato, ama il peccatore.
  • The world has enough for everyone’s need, but not enough for everyone’s greed.
    Nel mondo c’è quanto basta per le necessità dell’uomo, ma non per la sua avidità.
  • Nel mondo c'è quanto basta per le necessità dell'uomo, ma non per la sua avidità.
  • I will not let anyone walk through my mind with their dirty feet.
    Non lascerò che nessuno mi attraversi la mente con i suoi piedi sporchi.
  • Poverty is the worst form of violence.
    La povertà è la peggiore forma di violenza.
  • La povertà è la peggiore forma di violenza.
  • The best way to find yourself is to lose yourself in the service of others.
    Il modo migliore per trovare te stesso è quello di perderti al servizio degli altri.
  • The day the power of love overrules the love of power, the world will know peace.
    Il giorno in cui il potere dell’amore supererà l’amore per il potere il mondo potrà scoprire la pace.
  • Il giorno in cui il potere dell'amore supererà l'amore per il potere il mondo potrà scoprire la pace.
  • Seek not greater wealth, but simpler pleasure; not higher fortune, but deeper felicity.
    Non cercare una ricchezza maggiore, ma un piacere più semplice; non una fortuna più alta, ma una felicità più profonda.
  • The future depends on what you do today.
    Il futuro dipende da ciò che fai oggi.
  • Il futuro dipende da ciò che fai oggi.
  • Selfishness is blind.
    L’egoismo è cieco.
  • There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread.
    Ci sono persone nel mondo così affamate, che Dio non può apparire loro se non sotto forma di pane.
  • Ci sono persone nel mondo così affamate, che Dio non può apparire loro se non sotto forma di pane.
  • A man is but the product of his thoughts. What he thinks, he becomes.
    Un uomo è solo il prodotto dei suoi pensieri. Quello che pensa, diventa.
  • Strength does not come from physical capacity. It comes from an indomitable will.
    La forza non viene dal vigore fisico. Viene da una volontà indomabile.
  • La forza non viene dal vigore fisico. Viene da una volontà indomabile.
  • The human voice can never reach the distance that is covered by the still small voice of conscience.
    La voce umana non potrà mai raggiungere la distanza coperta dalla sottile voce della coscienza.
  • In a gentle way, you can shake the world.
    Con la gentilezza, si può scuotere il mondo.
  • Con la gentilezza, si può scuotere il mondo.
  • A nation’s culture resides in the hearts and in the soul of its people.
    La cultura di una nazione risiede nei cuori e nell’anima della sua gente.
  • The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated.
    La grandezza di una nazione e il suo progresso morale si possono giudicare dal modo in cui vengono trattati i suoi animali.
  • La grandezza di una nazione e il suo progresso morale si possono giudicare dal modo in cui vengono trattati i suoi animali.
  • Good travels at a snail’s pace. Those who want to do good are not selfish, they are not in a hurry, they know that to impregnate people with good requires a long time.
    Il bene viaggia a passo di lumaca. Chi vuol fare del bene non è egoista, non ha fretta e sa che impregnare la gente di bontà richiede molto tempo.
  • What we are doing to the forests of the world is but a mirror reflection of what we are doing to ourselves and to one another.
    Quello che stiamo facendo alle foreste del mondo non è altro che uno specchio di ciò che stiamo facendo a noi stessi e agli altri.
  • Quello che stiamo facendo alle foreste del mondo non è altro che uno specchio di ciò che stiamo facendo a noi stessi e agli altri.
  • The moment the slave resolves that he will no longer be a slave, his fetters fall. Freedom and slavery are mental states.
    Nel momento in cui uno schiavo decide che non sarà più schiavo, le sue catene cadono. La libertà e la schiavitù sono stati mentali.
  • Earth provides enough to satisfy every man’s needs, but not every man’s greed.
    La Terra fornisce abbastanza per soddisfare i bisogni di ogni uomo, ma non l’avidità di ogni uomo.

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Autori

X