Frasi Mania > Autori > 50 Frasi di Einstein in Inglese (con traduzione)

50 Frasi di Einstein in Inglese (con traduzione)

1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (Voti: 2 . Media: 5,00 su 5)
Ultimo aggiornamento: 28 Novembre 2024
Di: Luca Carlo Ettore Pepino
Frasi di Einstein

Albert Einstein è stato uno dei fisici più importanti della storia e uno dei geni più grandi di sempre. Di origine ebrea, e nato in Germania nel 1879, è una dei personaggi che più rappresenta il XX° secolo.

Oltre a essere diventato famoso per le sue scoperte rivoluzionarie e innovative, come la teoria della relatività, l’equivalenza tra massa ed energia e le basi del cosmologiche del Big Bang, lo scienziato ha da sempre incuriosito grazie alla sua storia personale, costituita da alti e bassi, e dai sui interessi nell’ambito della filosofia e della politica.

Albert Einstein è infatti considerato anche uno degli aforisti più brillanti dello scorso secolo. Qui di seguito abbiamo raccolto le frasi di Einstein (in inglese e italiano) che più ci hanno colpito. Eccole!

Aforismi, citazioni e frasi di Einstein in inglese (con traduzione)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Autori

  • Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. Imagination encircles the world.
    L’immaginazione è più importante della conoscenza. La conoscenza è limitata. L’immaginazione abbraccia il mondo.
  • I am thankful for all of those who said no to me. It’s because of them I’m doing it myself.
    Sono grato a tutte quelle persone che mi hanno detto di no. È grazie a loro se sono quel che sono.
  • Sono grato a tutte quelle persone che mi hanno detto di no. È grazie a loro se sono quel che sono.
  • I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones.
    Non ho idea di quali armi serviranno per combattere la terza Guerra Mondiale, ma la quarta sarà combattuta coi bastoni e con le pietre.
  • If you can’t explain it to a six year old, you don’t understand it yourself.
    Se non riesci a spiegarlo a un bambino di 6 anni, non l’hai capito nemmeno tu.
  • Se non riesci a spiegarlo a un bambino di 6 anni, non l'hai capito nemmeno tu.
  • A question that sometimes drives me hazy: am I or are the others crazy?
    Una domanda che a volte mi lascia confuso: sono pazzo io o sono pazzi gli altri?
  • Una domanda che a volte mi lascia confuso: sono pazzo io o sono pazzi gli altri?
  • It is easier to smash an atom than a prejudice.
    È più facile spezzare un atomo che un pregiudizio.
  • Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I’m not sure about the universe.
    Due cose sono infinite: l’universo e la stupidità umana, ma non sono sicuro dell’universo.
  • Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, ma non sono sicuro dell'universo.
  • There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle.
    Ci sono due modi di vivere la vita. Uno è pensare che niente sia un miracolo. L’altro è pensare che ogni cosa sia un miracolo.
  • Ci sono due modi di vivere la vita. Uno è pensare che niente sia un miracolo. L'altro è pensare che ogni cosa sia un miracolo.
  • Theory is when you know everything, but nothing works. Practice is when everything works, but no one knows why. In our lab, theory and practice are combined: nothing works and no one knows why.
    La teoria è quando si sa tutto, ma non funziona niente. La pratica è quando funziona tutto ma, non si sa il perché. In ogni caso si finisce sempre con il coniugare la teoria con la pratica: non funziona niente e non si sa il perché.
  • If you want your children to be intelligent, read them fairy tales. If you want them to be more intelligent, read them more fairy tales.
    Se vuoi che i tuoi figli siano intelligenti, leggi loro delle fiabe. Se vuoi che siano più intelligenti, leggi loro più fiabe.
  • Se vuoi che i tuoi figli siano intelligenti, leggi loro delle fiabe. Se vuoi che siano più intelligenti, leggi loro più fiabe.
  • We cannot solve our problems with the same thinking we used when we created them.
    Non si può risolvere un problema con la stessa mentalità che l’ha generato.
  • Logic will get you from A to B. magination will get you everywhere.
    La logica ti porterà dalla A alla B. L’immaginazione ti porterà ovunque.
  • La logica ti porterà dalla A alla B. L'immaginazione ti porterà ovunque.
  • Sometimes one pays the most for things one gets for nothing.
    A volte uno paga di più le cose che ha avuto gratis.
  • A volte uno paga di più le cose che ha avuto gratis.
  • Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving.
    La vita è come andare in bicicletta. Per rimanere in equilibrio bisogna continuare a muoversi.
  • La vita è come andare in bicicletta. Per rimanere in equilibrio bisogna continuare a muoversi.
  • When a man sits with a pretty girl for an hour, it seems like a minute. But let him sit on a hot stove for a minute, and it’s longer than any hour. That’s relativity.
    Quando un uomo siede vicino ad una ragazza carina per un’ora, sembra che sia passato un minuto. Ma fatelo sedere su una stufa accesa per un minuto e gli sembrerà più lungo di qualsiasi ora. Questa è la relatività.
  • Anyone who has never made a mistake has never tried anything new.
    Chi non ha mai commesso un errore, non ha mai provato nulla di nuovo.
  • Chi non ha mai commesso un errore, non ha mai provato nulla di nuovo.
  • I speak to everyone in the same way, whether he is the garbage man or the president of the university.
    Parlo con tutti allo stesso modo, indipendentemente che sia il netturbino o il presidente dell’università.
  • The fate of the world will be such as the world deserves.
    L’umanità avrà la sorte che saprà meritarsi.
  • L'umanità avrà la sorte che saprà meritarsi.
  • There is nothing known as perfect. Its only those imperfections which we choose not to see.
    Non c’è niente che sia perfetto. Ci sono solo imperfezioni che scegliamo di non vedere.
  • Non c'è niente che sia perfetto. Ci sono solo imperfezioni che scegliamo di non vedere.
  • Never memorize something that you can look up.
    Non memorizzare mai qualcosa che puoi cercare.
  • The tragedy of life is what dies inside a man while he lives.
    La tragedia della vita è ciò che muore dentro ogni uomo col passar dei giorni.
  • La tragedia della vita è ciò che muore dentro ogni uomo col passar dei giorni.
  • Whoever is careless with the truth in small matters cannot be trusted with important matters.
    Chi non si preoccupa della verità nelle piccole cose non può essere considerato attendibile nelle questioni importanti.
  • In the middle of every difficulty lies an opportunity.
    Nel mezzo delle difficoltà nascono le opportunità.
  • Nel mezzo delle difficoltà nascono le opportunità.
  • When you are courting a nice girl an hour seems like a second. When you sit on a red-hot cinder a second seems like an hour. That’s relativity.
    Quando sei con una bella ragazza un’ora sembra un secondo. Quando ti siedi su una stufa incandescente un secondo sembra un’ora. Questa è la relatività.
  • Science without religion is lame, religion without science is blind.
    La scienza senza la religione è zoppa. La religione senza la scienza è cieca.
  • La scienza senza la religione è zoppa. La religione senza la scienza è cieca.
  • How on earth are you ever going to explain in terms of chemistry and physics so important a biological phenomenon as first love?
    Come si potrà mai spiegare in termini di chimica e di fisica un fenomeno biologico così importante come il primo amore?
  • Come si potrà mai spiegare in termini di chimica e di fisica un fenomeno biologico così importante come il primo amore?
  • Stay away from negative people. They have a problem for every solution.
    Stai lontano dalle persone negative. Hanno un problema per ogni soluzione.
  • Stai lontano dalle persone negative. Hanno un problema per ogni soluzione.
  • Science without religion is lame, religion without science is blind.
    La scienza senza religione è zoppa, la religione senza scienza è cieca.
  • The true sign of intelligence is not knowledge, but imagination.
    Il vero segno dell’intelligenza non è la conoscenza, ma l’immaginazione.
  • Il vero segno dell'intelligenza non è la conoscenza, ma l'immaginazione.
  • Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one.
    La realtà è solo un’illusione, anche se molto persistente.
  • The word “progress” has no meaning as long as unhappy children exist.
    La parola “progresso” non significherà mai niente finché ci saranno bambini infelici.
  • La parola "progresso" non significherà mai niente finché ci saranno bambini infelici.
  • I have no special talents. I am only passionately curious.
    Non ho talenti speciali. Sono solo appassionatamente curioso.
  • I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones.
    Io non so con quali armi sarà combattuta la terza guerra mondiale, ma so che la quarta sarà combattuta con pietre e bastoni.
  • Io non so con quali armi sarà combattuta la terza guerra mondiale, ma so che la quarta sarà combattuta con pietre e bastoni.
  • In theory, theory and practice are the same. In practice, they are not.
    In teoria, teoria e pratica sono la stessa cosa. In pratica, non lo sono.
  • In teoria, teoria e pratica sono la stessa cosa. In pratica, non lo sono.
  • Try not to become a man of success. Rather become a man of value.
    Cerca di non diventare un uomo di successo. Piuttosto diventa un uomo di valore.
  • A clever person solves a problem. A wise person avoids it.
    Una persona intelligente risolve un problema. Una persona saggia lo evita.
  • Una persona intelligente risolve un problema. Una persona saggia lo evita.
  • The only source of knowledge is experience.
    L’unica fonte di conoscenza è l’esperienza.
  • The wing structure of the hornet, in relation to its weight, is not suitable for flight, but he does not know this and flies anyway.
    La struttura alare del calabrone, in relazione al suo peso, non è adatta al volo, ma lui non lo sa e vola lo stesso.
  • La struttura alare del calabrone, in relazione al suo peso, non è adatta al volo, ma lui non lo sa e vola lo stesso.
  • Any man who reads too much and uses his own brain too little falls into lazy habits of thinking.
    Chi legge troppo e usa poco il proprio cervello finisce in pigre abitudini di pensiero.
  • Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow.
    Impara dal passato, vivi nel presente, spera nel futuro.
  • Impara dal passato, vivi nel presente, spera nel futuro.
  • The world is a dangerous place to live; not because of the people who are evil, but because of the people who don’t do anything about it.
    Il mondo è un posto pericoloso; non a causa di quelli che compiono azioni malvagie, ma per quelli che osservano senza fare nulla.
  • Il mondo è un posto pericoloso; non a causa di quelli che compiono azioni malvagie, ma per quelli che osservano senza fare nulla.
  • The world as we have created it is a process of our thinking. It cannot be changed without changing our thinking.
    Il mondo così come l’abbiamo creato è un processo del nostro modo di pensare. Non può essere cambiato senza cambiare il nostro modo di pensare.
  • The value of a man should be seen in what he gives and not in what he is able to receive.
    Il valore di una persona risiede in ciò che è capace di dare e non in ciò che è capace di prendere.
  • Frasi valore dare prendere Einstein
  • Don’t let your brain interfere with your heart.
    Non lasciare che il tuo cervello interferisca con il tuo cuore.
  • The difference between genius and stupidity is that genius has its limits.
    La differenza tra un genio e uno stupido è che il genio ha dei limiti.
  • La differenza tra un genio e uno stupido è che il genio ha dei limiti.
  • People like us, who believe in physics, know that the distinction between past, present, and future is only a stubbornly persistent illusion.
    Le persone come noi, che credono nella fisica, sanno che la distinzione tra passato, presente e futuro è solo un’illusione ostinatamente persistente.
  • I fear the day that technology will surpass our human interaction. The world will have a generation of idiots.
    Temo il giorno in cui la tecnologia andrà oltre la nostra umanità: il mondo sarà popolato allora da una generazione di idioti.
  • Temo il giorno in cui la tecnologia andrà oltre la nostra umanità: il mondo sarà popolato allora da una generazione di idioti.
  • I think and think for months and years. Ninety-nine times, the conclusion is false. The hundredth time I am right.
    Penso e penso per mesi e anni. Novantanove volte, la conclusione è sbagliata. La centesima volta è quella giusta.
  • Only a life lived for others is a life worthwhile.
    Soltanto una vita vissuta per gli altri è una vita che vale la pena vivere.
  • Soltanto una vita vissuta per gli altri è una vita che vale la pena vivere.
  • Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.
    Chi guida in maniera sicura mentre bacia una bella ragazza non sta dando al bacio l’attenzione che merita.
  • Technological progress is like an axe in the hands of a pathological criminal.
    Il progresso tecnologico è come un’ascia nelle mani di un criminale patologico.
  • Il progresso tecnologico è come un'ascia nelle mani di un criminale patologico.
  • There is separation of colored people from white people in the United States. That separation is not a disease of colored people. It is a disease of white people. I do not intend to be quiet about it.
    C’è una divisione negli Stati Uniti delle persone di colore dalle persone bianche. Quella separazione non è dovuta a una malattia delle persone di colore, ma a una malattia dei bianchi.
  • Genius is 1% talent and 99% percent hard work.
    Il genio è 1% talento e 99% lavoro duro.
  • Il genio è 1% talento e 99% lavoro duro.
  • One day the machines will be able to solve all problems but none of them can deliver us one.
    Un giorno le macchine riusciranno a risolvere tutti i problemi, ma mai nessuna di esse potrà porne uno.
  • Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid.
    Ognuno è un genio. Ma se si giudica un pesce dalla sua abilità di arrampicarsi sugli alberi, passerà tutta la sua vita a credersi stupido.
  • Ognuno è un genio. Ma se si giudica un pesce dalla sua abilità di arrampicarsi sugli alberi, passerà tutta la sua vita a credersi stupido.
  • Great spirits have always found violent opposition from mediocre minds. The latter cannot understand it when a man does not thoughtlessly submit to hereditary prejudices but honestly and courageously uses his intelligence.
  • Never regard study as a duty but as an enviable opportunity to learn.
    Non considerare mai lo studio come un dovere, ma come un’invidiabile opportunità.
    (Albert Einstein)
  • Non considerare mai lo studio come un dovere, ma come un'invidiabile opportunità.
  • Nothing will benefit health and increase the chances for survival of earth as the evolution to a vegetarian diet.
    Nulla darà la possibilità di sopravvivenza sulla terra quanto l’evoluzione verso una dieta vegetariana.
  • Everything is relative. Take a centenarian that breaks a mirror. He will be happy to know he still has seven years of misfortune.
    Tutto è relativo. Prendi un ultracentenario che rompe uno specchio: sarà felicissimo di sapere che ha ancora sette anni di disgrazie.
  • Tutto è relativo. Prendi un ultracentenario che rompe uno specchio: sarà felicissimo di sapere che ha ancora sette anni di disgrazie.
  • Le grandi menti hanno sempre incontrato violenta opposizione da parte delle menti mediocri. Questi ultimi non riescono a capire chi non si sottomette senza pensare a pregiudizi secolari e con onestà e coraggio usa la sua intelligenza.

  • If you want to understand a person, do not listen to his words, observes his behavior.
    Se vuoi capire una persona, non ascoltare le sue parole, osserva il suo comportamento.
  • Se vuoi capire una persona, non ascoltare le sue parole, osserva il suo comportamento.
  • Never give up on what you really want to do. The person with big dreams is more powerful than one with all the facts.
    Non rinunciare mai a ciò che vuoi veramente fare. Una persona con grandi sogni è più forte di una con dati concreti.
  • War cannot be humanized. It can only be abolished.
    La guerra non si può umanizzare, si può solo abolire.
  • La guerra non si può umanizzare, si può solo abolire.
  • He who can no longer pause to wonder and stand rapt in awe, is as good as dead; his eyes are closed.
    Chi non è più in grado di provare né stupore né sorpresa, è come morto; i suoi occhi sono chiusi.
  • Small is the number of people who see with their eyes and think with their minds.
    Poche sono le persone che vedono con i loro occhi e pensano con la loro testa.
  • Poche sono le persone che vedono con i loro occhi e pensano con la loro testa.
  • The most beautiful gift of nature is that it gives one pleasure to look around and try to comprehend what we see.
    Il dono più bello della natura è che è un piacere guardarsi intorno e cercare di comprendere ciò che vediamo.
  • I like to think that the Moon is there even if I am not looking at it.
    Mi piace pensare che la luna sia lì, anche se non la sto guardando.
  • Mi piace pensare che la luna sia lì, anche se non la sto guardando.
  • The only race I know is the human one.
    L’unica razza che conosco è quella umana.
  • L'unica razza che conosco è quella umana.
  • The measure of intelligence is the ability to change.
    La misura dell’intelligenza è data dalla capacità di cambiare quando è necessario.
  • There is a driving force more powerful than steam, electricity and nuclear power: the will.
    C’è una forza motrice più forte del vapore, dell’elettricità e dell’energia atomica: la volontà.
  • C'è una forza motrice più forte del vapore, dell'elettricità e dell'energia atomica: la volontà.
  • I never teach my pupils, I only attempt to provide the conditions in which they can learn.
    Non insegno mai nulla ai miei allievi. Cerco solo di metterli in condizione di poter imparare.
  • It is the supreme art of the teacher to awaken joy in creative expression and knowledge.
    È l’arte suprema dell’insegnante: risvegliare la gioia della creatività e della conoscenza.
  • È l'arte suprema dell'insegnante: risvegliare la gioia della creatività e della conoscenza.
  • The fate of the world will be such as the world deserves.
    Il destino del mondo sarà quello che il mondo merita.
  • Men marry women with the hope they will never change. Women marry men with the hope they will change. Invariably they are both disappointed.
    Gli uomini sposano le donne con la speranza che non cambieranno mai. Le donne sposano gli uomini con la speranza che cambino. Invariabilmente ne rimangono entrambi delusi.
  • Gli uomini sposano le donne con la speranza che non cambieranno mai. Le donne sposano gli uomini con la speranza che cambino. Invariabilmente ne rimangono entrambi delusi.
  • Education is what remains after one has forgotten everything he learned in school.
    L’istruzione è ciò che rimane quando si dimentica tutto ciò che si era imparato a scuola.
  • I am happy because I want nothing from anyone. I do not care for money. Decorations, titles or distinctions mean nothing to me. I do not crave praise. The only thing that gives me pleasure, apart from my work, my violin and my sailboat, is the appreciation of my fellow workers.
    Sono felice perché non voglio niente da nessuno. Non mi interessano i soldi. Decorazioni, titoli o distinzioni non significano nulla per me. Non bramo lodi. L’unica cosa che mi dà piacere, a parte il mio lavoro, il mio violino e la mia barca a vela, è l’apprezzamento dei miei colleghi di lavoro.

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Autori

X