Frasi Mania > Amore > Frasi d’Amore in Inglese: le 100 più romantiche (con traduzione)

Frasi d’Amore in Inglese: le 100 più romantiche (con traduzione)

1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (Voti: 7 . Media: 5,00 su 5)
Ultimo aggiornamento: 15 Novembre 2024
Di: Luca Carlo Ettore Pepino
Frasi d'Amore in Inglese

Quando siamo innamorati prima o poi arriva quel momento fondamentale in cui dobbiamo dichiarare il nostro amore. Nnon è facile riuscire a esprimere i propri, sentimenti specialmente quando abbiamo di fronte una persona a cui teniamo particolarmente e la paura di sbagliare e ricevere un rifiuto rischia di prendere il sopravvento.

Per trovare le parole giuste il nostro consiglio è molto semplice: basta parlare col cuore; così come hanno fatto magistralmente tanti grandi scrittori innamorati.

Qui di seguito una selezione delle più belle frasi d’amore (in inglese e italiano) per trovare anche noi quell’ispirazione che ci aiuterà a dire “ti amo” una volta per tutte. Eccole!

Aforismi, citazioni e frasi d’amore in inglese (con traduzione)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Amore

  • If I know what love is, it is because of you.
    Se so cos’è l’amore, è grazie a te.
    (Herman Hesse)
  • Se so cos'è l'amore, è grazie a te.
  • Doubt thou the stars are fire; doubt that the sun doth move; doubt truth to be a liar, but never doubt I love.
    Dubita che le stelle siano fuoco, dubita che il sole si muova, dubita che la verità sia mentitrice, ma non dubitare mai del mio amore.
    (William Shakespeare)
  • Dubita che le stelle siano fuoco, dubita che il sole si muova, dubita che la verità sia mentitrice, ma non dubitare mai del mio amore.
  • I look at you and see the rest of my life in front of my eyes.
    Ti guardo e vedo il resto della mia vita davanti ai miei occhi.
    (Anonimo)
  • You are like nobody since I love you.
    Non assomigli più a nessuna da quando ti amo.
    (Pablo Neruda)
  • Non assomigli più a nessuna da quando ti amo.
  • I knew when I met you an adventure was going to happen.
    Sapevo che quando ti avrei incontrato sarebbe stata un’avventura.
    (A. A. Milne)
  • All, everything that I understand, I only understand because I love.
    Tutto, tutto ciò che so, lo so perché amo.
    (Lev Tolstoj)
  • Tutto, tutto ciò che so, lo so solo perché amo.
  • I’m much more me when I’m with you.
    Mi sento più me stesso quando sono con te.
    (Anonimo)
  • I realized I was thinking of you, and I began to wonder how long you’d been on my mind. Then it occurred to me: Since I met you, you’ve never left.
    Mi sono reso conto che stavo pensando a te, e ho cominciato a chiedermi da quanto tempo ti avevo nella in ​​mente. Poi ho capito: da quando ti ho incontrata, non te ne sei mai andata.
    (Anonimo)
  • If you are not too long, I will wait here for you all my life.
    Se non ci metti troppo, ti aspetterò tutta la vita.
    (Oscar Wilde)
  • Se non ci metti troppo, ti aspetterò tutta la vita.
  • For it was not into my ear you whispered, but into my heart. It was not my lips you kissed, but my soul.
    Non era al mio orecchio che hai sussurrato, ma al mio cuore. Non hai baciato le mie labbra, ma la mia anima.
    (Judy Garland)
  • There are only two times that I want to be with you… Now and Forever.
    Ci sono solo due momenti in cui voglio stare con te… Ora e per sempre.
    (Anonimo)
  • If thou remember’st not the slightest folly that ever love did make thee run into, thou hast not lov’d.
    Se non ricordi che amore t’abbia mai fatto commettere la più piccola follia, allora non hai amato.
    (William Shakespeare)
  • Se non ricordi che amore t'abbia mai fatto commettere la più piccola follia, allora non hai amato.
  • Thinking of you keeps me awake. Dreaming of you keeps me asleep. Being with you keeps me alive.
    Pensare a te mi tiene sveglio. Sognare di te mi tiene addormentato. Stare con te mi tiene in vita.
    (Anonimo)
  • I love you more than my own skin.
    Ti amo più della mia stessa pelle.
    (Frida Kahlo)
  • Ti amo più della mia stessa pelle.
  • I wish I could turn back the clock. I’d find you sooner and love you longer.
    Vorrei poter tornare indietro nel tempo. Trovarti prima e amarti più a lungo.
    (Anonimo)
  • You are my sun, my moon, and all my stars.
    Tu sei il mio sole, la mia luna, e tutte le mie stelle.
    (E.E. Cummings)
  • Tu sei il mio sole, la mia luna, e tutte le mie stelle.
  • You are the finest, loveliest, tenderest, and most beautiful person I have ever known—and even that is an understatement.
    Sei la persona più graziosa, dolce, tenera e bella che io abbia mai conosciuto. E tutto questo non è abbastanza per descriverti.
    (Francis Scott Fitzgerald)
  • I love you for all that you are, all that you have been, all that you’re yet to be.
    Ti amo per tutto ciò che sei, tutto ciò che sei stato, tutto ciò che devi ancora essere.
    (Ernest Hemingway)
  • Ti amo per tutto ciò che sei, tutto ciò che sei stato, tutto ciò che devi ancora essere.
  • For you see, each day I love you more, today more than yesterday and less than tomorrow.
    Perché, vedi, ogni giorno ti amo di più. Oggi più di ieri e meno di domani.
    (Rosemonde Gerard)
  • I want you. All of you. Your flaws. Your mistakes. Your imperfections. I want you, and only you.
    Ti voglio. Voglio tutto di te. I tuoi difetti. I tuoi errori. Le tue imperfezioni. Voglio te e soltanto te.
    (Anonimo)
  • You are at once both the quiet and the confusion of my heart.
    Sei insieme la quiete e la confusione del mio cuore.
    (Franz Kafka)
  • Sei insieme la quiete e la confusione del mio cuore.
  • Because I could watch you for a single minute and find a thousand things that I love about you.
    Perché potrei vederti per un solo minuto e trovare mille cose che amo di te.
    (Anonimo)
  • But love me for love’s sake, that evermore. Thou mayst love on, through love’s eternity.
    Soltanto per amore amami. E per sempre, per l’eternità.
    (Elizabeth Barrett Browing)
  • Soltanto per amore amami. E per sempre, per l'eternità.
  • O, thou art fairer than the evening air clad in the beauty of a thousand stars.
    Oh, sei più bella dell’aria della sera che veste la bellezza di mille stelle.
    (Christopher Marlowe)
  • It was love at first sight, at last sight, at ever and ever sight.
    Fu un amore a prima vista, a ultima vista, a eterna vista.
    (Vladimir Nabokov)
  • Fu un amore a prima vista, a ultima vista, a eterna vista.
  • I love you. I am at rest with you. I have come home.
    Ti amo. Sto bene con te. Sono a casa.
    (Dorothy L. Sayers)
  • I know I am in love with you because my reality is finally better than my dreams.
    Sai che sei innamorato quando non vuoi addormentarti perché la realtà è migliore dei tuoi sogni.
    (Dr. Seuss)
  • Sai che sei innamorato quando non vuoi addormentarti perché la realtà è migliore dei tuoi sogni.
  • I will love you until the stars go out, and the tides no longer turn.
    Ti amerò fino a quando le stelle non si spegneranno e i mari non ondeggeranno più.
    (Anonimo)
  • Come live in my heart and pay no rent.
    Vieni a vivere nel mio cuore e non pagarai l’affitto.
    (Samuel Lover)
  • I’ll be a poet, and you’ll be poetry.
    Io sarò poeta, e tu poesia.
    (François Coppée)
  • Io sarò poeta, e tu poesia.
  • When he shall die, Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine. That all the world will be in love with night.
    Quando morirà, prendilo e taglialo in piccole stelle, ed egli renderà così bello il volto del cielo, che tutti si innamoreranno della notte.
    (William Shakespeare)
  • When you look at me, when you think of me, I am in paradise.
    Quando tu mi guardi, quando pensi a me, io sono in paradiso.
    (William Makepeace Thackeray)
  • Quando tu mi guardi, quando pensi a me, io sono in paradiso.
  • Every time I see you, I fall in love all over again.
    Ogni volta che ti vedo, mi innamoro di nuovo di te.
    (Anonimo)
  • I have crossed oceans of time to find you.
    Ho attraversato gli oceani del tempo per trovarti.
    (Bram Stoker)
  • Ho attraversato gli oceani del tempo per trovarti.
  • The first time you touched me, I knew I was born to be yours.
    La prima volta che mi hai sfiorato, sapevo di essere nato per essere tuo.
    (Anonimo)
  • Wherever you are is my home — my only home.
    Ovunque tu sia, è la mia casa, la mia unica casa.
    (Charlotte Brontë)
  • Ovunque tu sia, è la mia casa, la mia unica casa.
  • There are only two times that I want to be with you. Now and Forever.
    Ci sono solo due volte che voglio stare con te. Adesso e per sempre.
    (Anonimo)
  • You’re something between a dream and a miracle.
    Sei qualcosa tra un sogno e un miracolo.
    (Elizabeth Barrett Browning)
  • Sei qualcosa tra un sogno e un miracolo.
  • I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride.
    Ti amo senza sapere come, quando, o dove. Ti amo semplicemente, senza problemi o orgoglio.
    (Pablo Neruda)
  • We were together. I forget the rest.
    Eravamo insieme. Tutto il resto l’ho dimenticato.
    (Walt Whitman)
  • Eravamo insieme. Tutto il resto l'ho dimenticato.
  • All I need is you by my side.
    Tutto ciò di cui ho bisogno sei tu al mio fianco.
    (John Keats)
  • My love for you is like a mirror. You can break it into pieces but when you look closely, you’re still in it.
    Il mio amore per te è come uno specchio. Puoi romperlo in pezzi ma quando lo guardi da vicino, ci sei ancora dentro.
    (Anonimo)
  • Dance light, for my heart it lies under your feet, love.
    Danza dolcemente, perché il mio cuore giace sotto i tuoi piedi, amore.
    (John Francis Waller)
  • Danza dolcemente, perché il mio cuore giace sotto i tuoi piedi, amore.
  • Nothing is perfect, but when I’m with you everything is perfect.
    Niente è perfetto, ma quando sono con te tutto è perfetto.
    (Anonimo)
  • If our love is only a will to possess, it is not love.
    Se il nostro amore è solo una volontà di possedere, non è amore.
    (Thích Nhất Hạnh)
  • Se il nostro amore è solo una volontà di possedere, non è amore.
  • If I had a flower for every time I thought of you I could walk through my garden forever.
    Se avessi un fiore ogni volta che penso a te potrei passeggiare nel mio giardino per sempre.
    (Alfred Tennyson)
  • Give me a thousand kisses, then a hundred, then another thousand, then a second hundred, then yet another thousand, then a hundred.
    Dammi mille baci, poi cento, poi ancora mille, poi di nuovo cento, poi senza smettere altri mille, poi cento.
    (Gaio Valerio Catullo)
  • Dammi mille baci, poi cento, poi ancora mille, poi di nuovo cento, poi senza smettere altri mille, poi cento.
  • I love my life because it gave me you; I love you because you are my life.
    Amo la mia vita perché mi ha dato te; Ti amo perché tu sei la mia vita.
    (Anonimo)
  • You don’t love someone for their looks, or their clothes, or for their fancy car, but because they sing a song only you can hear.
    Non ami qualcuno per il suo aspetto, i suoi vestiti, o per la sua auto di lusso, ma perché canta una canzone che solo tu puoi sentire.
    (Oscar Wilde)
  • Non ami qualcuno per il suo aspetto, i suoi vestiti, o per la sua auto di lusso, ma perché canta una canzone che solo tu puoi sentire.
  • I choose you. And I’ll choose you over and over and over. Without pause, without a doubt, in a heartbeat. I’ll keep choosing you.
    Io ti ho scelto. E ti sceglierò ancora, ancora e ancora. Senza pause, senza dubbi, in un batter d’occhio. Continuerò a sceglierti.
    (Anonimo)
  • I love you not only for what you are, but for what I am when I am with you.
    Ti amo non solo per quello che sei, ma per quello che sono io quando sto con te.
    (Elizabeth Barrett Browning)
  • Ti amo non solo per quello che sei, ma per quello che sono io quando sto con te.
  • You are my best friend, my human diary and my other half. You mean the world to me and I love you.
    Sei il mio migliore amico, il mio diario umano e la mia altra metà. Significhi il mondo per me e io ti amo.
    (Anonimo)
  • I want to be inside your darkest everything.
    Voglio essere dentro il tuo lato più oscuro.
    (Frida Kahlo)
  • They love indeed who quake to say they love.
    Amano davvero, quelli che tremano nel dire di amare.
    (Philip Sidney)
  • Amano davvero, quelli che tremano nel dire di amare.
  • Everyone says you only fall in love once, but that’s not true. Every time I hear you voice I fall in Love all over again.
    Tutti dicono che ti innamori solo una volta, ma non è vero. Ogni volta che ti ascolto, mi innamoro di nuovo.
    (Anonimo)
  • I don’t know where my road is going, but I know that I walk better when I hold your hand.
    Non so dove vada la mia strada, ma cammino meglio quando la mia mano stringe la tua.
    (Alfred de Musset)
  • Non so dove vada la mia strada, ma cammino meglio quando la mia mano stringe la tua.
  • I have so much of you in my heart.
    Ho così tanto di te nel mio cuore.
    (John Keats)
  • My heart is and always will be yours.
    Il mio cuore è e sarà sempre tuo.
    (Jane Austen)
  • Il mio cuore è e sarà sempre tuo.
  • How on earth are you ever going to explain in terms of chemistry and physics so important a biological phenomenon as first love?
    Come si potrà mai spiegare in termini di chimica e di fisica un fenomeno biologico così importante come il primo amore?
    (Albert Einstein)
  • Come si potrà mai spiegare in termini di chimica e di fisica un fenomeno biologico così importante come il primo amore?
  • You are the reason why I smile, I love, I breath, I live.
    Tu sei la ragione per cui sorrido, amo, respiro, vivo.
    (Anonimo)
  • Love is being stupid together.
    L’amore consiste nell’essere cretini insieme.
    (Paul Valery)
  • L'amore consiste nell'essere cretini insieme.
  • Your cute smile is all I need to battle all struggles in my life.
    Il tuo bel sorriso è tutto ciò di cui ho bisogno per combattere tutte le difficoltà della mia vita.
    (Anonimo)
  • You were made perfectly to be loved, and surely I have loved you, in the idea of you, my whole life long.
    Sei stato fatto per essere amato, e sicuramente ti ho amato, nella tua essenza, per tutta la vita.
    (Elizabeth Barrett Browning)
  • Sei stato fatto per essere amato, e sicuramente ti ho amato, nella tua essenza, per tutta la vita.
  • If you wish to be loved, show more of your faults than your virtues.
    Se desideri essere amato, mostra più i tuoi difetti che le tue virtù.
    (Edward G. Bulwer-Lytton)
  • I have always loved everything about you. Even what I didn’t understand.
    Ho sempre amato tutto di te. Anche quello che non ho mai capito.
    (Albert Camus)
  • Ho sempre amato tutto di te. Anche quello che non ho mai capito.
  • I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride: I love you in this way because I do not know any other way of loving but this.
    T’amo senza sapere come, né quando, né da dove, t’amo direttamente senza problemi né orgoglio: così ti amo perché non so amare altrimenti.
    (Pablo Neruda)
  • You look at the Stars, my star, and I would like to be the Sky to watch you with a thousand eyes.
    Tu guardi le stelle, stella mia, ed io vorrei essere il cielo per guardare te con mille occhi.
    (Platone)
  • Tu guardi le stelle, stella mia, ed io vorrei essere il cielo per guardare te con mille occhi.
  • Morning without you is a dwindled dawn.
    Una mattina senza di te è un alba ridotta.
    (Emily Dickinson)
  • You’ve a place in my heart no one else could have.
    Hai un posto nel mio cuore che nessun altro potrebbe avere.
    (Francis Scott Fitzgerald)
  • Hai un posto nel mio cuore che nessun altro potrebbe avere.
  • You have been the last dream of my soul.
    Sei stato l’ultimo sogno della mia anima.
    (Charles Dickens)
  • Love me little, love me long.
    Amami poco, ma amami a lungo.
    (Robert Herrick)
  • Amami poco, ma amami a lungo.
  • I love you. You love me. That’s all we’ll ever really need.
    Io ti amo. Tu mi ami. È tutto ciò di cui avremo davvero bisogno.
    (Anonimo)
  • Love does not consist in gazing at each other, but in looking outward together in the same direction.
    Amare non è guardarsi l’un l’altro, ma guardare insieme nella stessa direzione.
    (Antoine de Saint-Exupery)
  • Amare non è guardarsi l'un l'altro, ma guardare insieme nella stessa direzione.
  • Just when I think that it is impossible to love you any more, you prove me wrong.
    Proprio quando penso che sia impossibile amarti di più, mi provi che mi stavo sbagliando.
    (Anonimo)
  • My love is selfish. I cannot breathe without you.
    Il mio amore è egoista. Non posso respirare senza di te.
    (John Keats)
  • Il mio amore è egoista. Non posso respirare senza di te.
  • He was my cream, and I was his coffee – And when you poured us together, it was something.
    Lui era la mia crema, e io ero il suo caffè. E quando ci mettevi insieme, era davvero qualcosa.
    (Josephine Baker)
  • For ever and a day.
    Per sempre e un giorno.
    (William Shakespeare)
  • Per sempre e un giorno.
  • I love you. 1 second to say, 2 minutes to explain and a lifetime to prove it.
    Ti amo. 1 secondo per dirlo, 2 minuti per spiegarlo e una vita per dimostrarlo.
    (Anonimo)
  • You are every reason, every hope and every dream I’ve ever had.
    Tu sei ogni ragione, ogni speranza e ogni sogno che abbia mai avuto.
    (Nicholas Sparks)
  • Tu sei ogni ragione, ogni speranza e ogni sogno che abbia mai avuto.
  • The regret of my life is that I have not said ‘I love you’ often enough.
    Il rimpianto della mia vita è che non ho detto abbastanza spesso “Ti amo”.
    (Yoko Ono)
  • The heart was made to be broken.
    Il cuore è stato fatto per essere rotto.
    (Oscar Wilde)
  • Il cuore è stato fatto per essere rotto.
  • Grow old with me! The best is yet to be.
    Invecchia con me! Il meglio deve ancora venire.
    (Robert Browning)
  • Millions and millions of years would still not give me half enough time to describe that tiny instant of all eternity when you put your arms around me and I put my arms around you.
    Milioni e milioni di anni non mi daranno ancora abbastanza tempo per descrivere quel piccolo istante dell’eternità in cui mi abbracciasti e io ti abbracciai.
    (Jacques Prévert)
  • Milioni e milioni di anni non mi daranno ancora abbastanza tempo per descrivere quel piccolo istante dell'eternità in cui mi abbracciasti e io ti abbracciai.
  • I love her and it is the beginning of everything.
    La amo ed è l’inizio di tutto.
    (Francis Scott Fitzgerald)
  • My bounty is as boundless as the sea, my love as deep; the more I give to thee, the more I have, for both are infinite.
    Il mio slancio è infinito come il mare, e non meno profondo è il mio amore; più te ne dono più ne posseggo, perché entrambi sono infiniti.
    (William Shakespeare)
  • Il mio slancio è infinito come il mare, e non meno profondo è il mio amore; più te ne dono più ne posseggo, perché entrambi sono infiniti.
  • It is true that my heart always skips a beat when you take my name.
    È vero, il mio cuore salta sempre un battito quando pronunci il mio nome.
    (Anonimo)
  • Even your sweetness is a storm.
    È una tempesta anche la tua dolcezza.
    (Eugenio Montale)
  • È una tempesta anche la tua dolcezza.
  • It was always you.
    Sei sempre stato tu.
    (Francis Scott Fitzgerald)
  • The sweetest harmony is the sound of the voice of her whom we love.
    L’armonia più dolce è il suono della voce di colei che amiamo.
    (Jean de la Bruyere)
  • L'armonia più dolce è il suono della voce di colei che amiamo.
  • They do not love that do not show their love.
    Non amano quelli che non mostrano il loro amore.
    (John Heywood)
  • And when thou art weary I’ll find thee a bed, of mosses and flowers, to pillow thy head.
    E quando sarai stanca, ti troverò un letto, di muschi e fiori, per coprirti la testa.
    (John Keats)
  • E quando sarai stanca, ti troverò un letto, di muschi e fiori, per coprirti la testa.
  • I almost wish we were butterflies and liv’d but three summer days – three such days with you I could fill with more delight than fifty common years could ever contain.
    Vorrei quasi che fossimo farfalle e vivessimo tre soli giorni d’estate. Tre giorni così, con te, sarebbero più colmi di delizie di quante ne potrebbero contenere cinquant’anni di vita ordinaria.
    (John Keats)
  • Vorrei quasi che fossimo farfalle e vivessimo tre soli giorni d'estate. Tre giorni così, con te, sarebbero più colmi di delizie di quante ne potrebbero contenere cinquant'anni di vita ordinaria.
  • I seem to have loved you in numberless forms, numberless times, in life after life, in age after age, forever.
    Mi sembra di averti amato in innumerevoli forme, innumerevoli volte, vita dopo vita, età dopo età, per sempre.
    (Rabindranath Tagore)
  • It’s with you that I started to say yes to the world
    È a partire da te che ho detto sì al mondo.
    (Paul Éluard)
  • È a partire da te che ho detto sì al mondo.
  • I have loved you all my life; it has just taken me this long to find you.
    Ti ho amata per tutta la vita; mi ci è voluto tanto tempo per trovarti.
    (Anonimo)
  • It’s enough for me to be sure that you and I exist at this moment.
    A me basterebbe essere sicuro che tu e io esistiamo in questo momento.
    (Gabriel García Márquez)
  • A me basterebbe essere sicuro che tu e io esistiamo in questo momento.
  • Being in love with you makes every morning worth getting up for.
    Essere innamorati di te è il motivo che mi spinge ad alzarmi la mattina.
    (Anonimo)
  • The voice of your eyes is deeper than all roses.
    La voce dei tuoi occhi è più profonda di tutte le rose.
    (E. E. Cummings)
  • La voce dei tuoi occhi è più profonda di tutte le rose.
  • You have no idea how hard it is to force myself to stop thinking about you sometimes.
    Non hai idea di quanto sia difficile costringermi a smettere di pensare a te almeno ogni tanto.
    (Anonimo)
  • What was important wasn’t the fireworks, it was that we were together this evening, together in this place, looking up into the sky at the same time.
    La cosa importante non erano i fuochi d’artificio, ma il fatto di essere lì, quella sera in quel posto, a guardare il cielo noi due insieme nello stesso momento.
    (Banana Yoshimoto)
  • Tell me, is love included in friendship, or friendship in love?
    Ditemi: l’amore è compreso nell’amicizia o l’amicizia nell’amore?
    (Gotthold Ephraim Lessing)
  • Ditemi: l'amore è compreso nell'amicizia o l'amicizia nell'amore?
  • There are darknesses in life and there are lights, and you are one of the lights, the light of all lights.
    Nella vita ci sono tenebre e ci sono luci. tu sei una delle luci: la luce di tutte le luci.
    (Bram Stoker)
  • It’s enough for me that you are somewhere here, and I shan’t lose my desire for life yet.
    Mi sarà sufficiente che, ecco, in un angolo del mondo ci sia tu, e il vivere non riuscirà a venirmi a nausea.
    (Fëdor Dostoevskij)
  • Mi sarà sufficiente che, ecco, in un angolo del mondo ci sia tu, e il vivere non riuscirà a venirmi a nausea.
  • Where love is great, the littlest doubts are fear. When little fears grow great, great love grows there.
    Quando si ama, i più piccoli sospetti diventano paure. E quando le paure diventano più grandi, cresce il grande amore.
    (William Shakespeare)
  • To the world you may be one person; but to one person you may be the world.
    Forse per il mondo sei solo una persona, ma per una persona sei tutto il mondo.
    (Dr. Seuss)
  • Forse per il mondo sei solo una persona, ma per una persona sei tutto il mondo.
  • We are shaped and fashioned by what we love.
    Siamo modellati e plasmati da ciò che amiamo.
    (Johann Wolfgang von Goethe)
  • I saw that you were perfect, and so I loved you. Then I saw that you were not perfect and I loved you even more.
    (Anonimo)
  • Accept my heart and I’ll build you a castle with love as its foundation.
    Accetta il mio cuore e ti costruirò un castello fondato sull’amore.
    (Anonimo)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Amore

X