Anna Frank è una giovane ragazza ebrea tedesca divenuta uno dei simboli più famosi della Shoah, il genocidio compiuto dalle autorità della Germania nazista e dai loro alleati europei nei confronti degli ebrei.
Anna Frank visse due anni della sua vita in clandestinità. In questo periodo scrisse un diario di pensieri che diventerà uno dei testi più importanti che raccontano quel periodo storico. Il testo non fu completato a causa dell’arresto e della deportazione nel campo di concentramento di Bergen-Belsen, dove morì nel 1945 all’età di soli 16 anni.
Qui di seguito alcune delle frasi di Anna Frank (in inglese e italiano) che sono passate alla storia. Scoprile subito!
Aforismi, citazioni e frasi di Anna Frank in inglese (con traduzione)
- People can tell you to keep your mouth shut, but that doesn’t stop you from having your own opinion.
Le persone possono dirti di tenere la bocca chiusa, ma questo non ti impedisce di avere una tua opinione. - How wonderful it is that nobody need wait a single moment before starting to improve the world.
Come è meraviglioso che non vi sia nessun bisogno di aspettare un singolo attimo prima di iniziare a migliorare il mondo. - No one has ever become poor by giving.
Nessuno è mai diventato povero per aver dato. - What is done cannot be undone, but one can prevent it happening again.
Quel che è accaduto non può essere cancellato, ma si può impedire che accada di nuovo. - I don’t think of all the misery, but of the beauty that still remains.
Non penso a tutta la miseria, ma alla bellezza che rimane ancora. - Think of all the beauty still left around you and be happy.
Pensa a tutta la bellezza ancora intorno a te e sii felice. - Where there’s hope, there’s life. It fills us with fresh courage and makes us strong again.
Dove c’è speranza, c’è vita. Ci riempie di nuovo coraggio e ci rende nuovamente forti. - The best remedy for those who are afraid, lonely or unhappy is to go outside, somewhere where they can be quiet, alone with the heavens, nature and God. Because only then does one feel that all is as it should be.
Il miglior rimedio per chi ha paura, o si sente incompreso e infelice, è andar fuori all’aperto, in un luogo dove egli sia completamente solo, solo col cielo, la natura e Dio. Soltanto così potrà sentire che tutto è come dovrebbe essere. - Look at how a single candle can both defy and define the darkness.
Guarda come una singola candela può sfidare e definire l’oscurità. - You can always give something, even if it is only kindness.
Potete sempre dar qualcosa, non foss’altro che gentilezza. - I know what I want, I have a goal, an opinion, I have a religion and love. Let me be myself and then I am satisfied. I know that I’m a woman, a woman with inward strength and plenty of courage.
So quello che voglio, ho uno scopo, un’opinione, una fede e un amore. Lasciatemi essere me stessa, e sarò contenta. So di essere donna, una donna con una forza interiore e tanto coraggio. - I believe in the sun, even when it rains.
Credo nel sole, anche quando piove. - Our lives are fashioned by our choices. First we make our choices. Then our choices make us.
Le nostre vite sono modellate dalle nostre scelte. Per prima cosa facciamo le nostre scelte. Poi le nostre scelte ci rendono ciò che siamo. - In spite of everything, I still believe that people are really good at heart.
Nonostante tutto, continuo a credere che le brave persone esistano ancora. - In the long run, the sharpest weapon of all is a kind and gentle spirit.
Alla lunga, l’arma più affilata di tutte è uno spirito gentile e cortese. - We all live with the objective of being happy; our lives are all different and yet the same.
Viviamo tutti con l’obiettivo di essere felici; le nostre vite sono diverse, eppure uguali. - Whoever is happy will make others happy.
Chiunque sia felice rende felici anche gli altri. - As long as this exists, – I thought, – and I may live to see it, this sunshine, the cloudless skies, while this lasts, I cannot be unhappy.
Finché esiste questo, – ho pensato, – e io posso vederlo, questo sole e questo cielo senza una nuvola, non posso sentirmi triste. - Dead people receive more flowers than the living ones because the regret is stronger than gratitude.
I morti ricevono più fiori dei vivi perché i rimpianti sono più forti della gratitudine. - We can’t control our destiny, but we can control who we become.
Non possiamo controllare il nostro destino, ma possiamo controllare chi diventiamo. - Laziness may seem attractive, but work gives you satisfaction.
La pigrizia può sembrare attraente, ma è il lavoro a darti le soddisfazioni. - Parents can only give good advice or put them on the right paths, but the final forming of a person’s character lies in their own hands.
I genitori possono solo dare ai figli buoni consigli o indirizzarli sulla buona strada, ma la formazione definitiva della personalità di una persona è nelle mani della persona stessa. - Because paper has more patience than people.
Perché la carta ha più pazienza delle persone. - There’s only one rule you need to remember: laugh at everything and forget everybody else.
C’è solo una regola da ricordare: ridi di tutto e dimenticati di tutti. - What a wonderful thought it is that some of the best days of our lives haven’t even happened yet.
Che meraviglioso pensiero è che alcuni dei migliori giorni della nostra vita non siano ancora arrivati. - Riches, prestige, everything can be lost. But the happiness in your heart can only be dimmed; it will always be there as long as you live, to make you happy again. Whenever you’re feeling lonely or sad, try going to the loft on a beautiful day and looking outside. Not at the houses and the rooftops, but at the sky. As long as you can look fearlessly at the sky, you’ll know that your pure within and will find happiness once more.
La ricchezza, la bellezza, tutto si può perdere, ma la gioia che hai nel cuore può essere soltanto offuscata: per tutta la vita tornerà a renderti felice. Ogni volta che ti senti solo o triste, prova ad andare in soffitta in una bella giornata e a guardare fuori. Non le case e i tetti, ma il cielo. Finché potrai guardare il cielo senza timori, saprai di essere puro dentro e che tornerai a essere felice. - A quiet conscience makes one strong.
Una coscienza tranquilla rende forti. - Everyone has inside of him a piece of good news. The good news is that you don’t know how great you can be! How much you can love! What you can accomplish! And what your potential is.
Ognuno di noi ha dentro di sé una buona notizia. Ed è che non si sa quanto grande si può essere! Quanto si può amare! Che cosa si può realizzare! E quale sarà il nostro potenziale. - Sympathy, love, fortune… We all have these qualities, but still tend to not use them.
Simpatia, amore, fortuna… Tutti noi abbiamo queste qualità, ma tendiamo ancora a non usarle.