Frasi Mania > Stagioni > Frasi su Agosto: le 15 più belle (in inglese e italiano)

Frasi su Agosto: le 15 più belle (in inglese e italiano)

1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (Voti: 2 . Media: 5,00 su 5)
Ultimo aggiornamento: 11 Novembre 2024
Di: Luca Carlo Ettore Pepino
Frasi su Agosto

Agosto, per noi italiani, è praticamente sinonimo di caldo, sole, mare e meritate vacanze.

Questo mese è probabilmente il più amato e il più atteso dell’anno, quello in cui la bellezza della stagione estiva tocca il suo apice.

Ecco quindi le più belle frasi su agosto (in inglese e italiano) che ce ne descrivono tutto lo splendore. Scoprile subito!

Aforismi, citazioni e frasi su agosto in inglese (con traduzione)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Stagioni

  • There is no month in the whole year in which nature wears a more beautiful appearance than in the month of August.
    Non c’è un mese in tutto l’anno in cui la natura si adorni di più bella veste come ad agosto.
    (Charles Dickens)
  • Breathe the sweetness that hovers in August.
    Respira la dolcezza che aleggia in agosto.
    (Denise Levertov)
  • I almost wish we were butterflies and liv’d but three summer days – three such days with you I could fill with more delight than fifty common years could ever contain.
    Vorrei quasi che fossimo farfalle e vivessimo tre soli giorni d’estate. Tre giorni così, con te, sarebbero più colmi di delizie di quante ne potrebbero contenere cinquant’anni di vita ordinaria.
    (John Keats)
  • Vorrei quasi che fossimo farfalle e vivessimo tre soli giorni d'estate. Tre giorni così, con te, sarebbero più colmi di delizie di quante ne potrebbero contenere cinquant'anni di vita ordinaria.
  • August brings into sharp focus and a furious boil everything I’ve been listening to in the late spring and summer.
    Agosto mette a fuoco e fa bollire furiosamente tutto ciò che ho ascoltato in primavera e nei primi mesi d’estate.
    (Henry Rollins)
  • Did you know that a bee dies after he stings you?… And that around the tenth of August, any year, you can look up in the sky at night and see dozens and dozens of shooting stars?
    Lo sapevi che un’ape muore dopo che ti ha punto?… E che intorno al 10 agosto, di qualsiasi anno, puoi alzare gli occhi al cielo di notte e vedere decine e decine di stelle cadenti?
    (Elizabeth Enright)
  • Today is the first of August. It is hot, steamy, and wet. It is raining. I am tempted to write a poem.
    Oggi è il primo agosto. Fa caldo, è umido e bagnato. Sta piovendo. Sono tentato di scrivere una poesia.
    (Sylvia Plath)
  • What dreadful hot weather we have! It keeps one in a continual state of inelegance.
    Che cosa terribile il caldo. Mi costringe a stare in un continuo stato di ineleganza.
    (Jane Austen)
  • Che cosa terribile il caldo. Mi costringe a stare in un continuo stato di ineleganza.
  • December is the toughest month of the year. Others are July, January, September, April, November, May, March, June, October, August, and February.
    Dicembre è il mese più duro dell’anno. Gli altri sono luglio, gennaio, settembre, aprile, novembre, maggio, marzo, giugno, ottobre, agosto e febbraio.
    (Mark Twain)
  • When summer gathers up her robes of glory, and like a dream of beauty glides away.
    Quando l’estate raccoglie le sue vesti di gloria, e come un sogno meraviglioso scivola via.
    (Sarah Helen Whitman)
  • That August time it was delight to watch the red moons wane to white.
    In quel periodo di agosto è stato un piacere guardare le lune rosse diventare bianche.
    (Algernon Swinburne)
  • Summer afternoon; to me those have always been the two most beautiful words in the English language.
    Pomeriggio estivo. Per me queste sono sempre state le due parole più belle del mondo.
    (Henry James)
  • Pomeriggio estivo. Per me queste sono sempre state le due parole più belle del mondo.
  • In August, the large masses of berries, which, when in flower, had attracted many wild bees, gradually assumed their bright velvety crimson hue, and by their weight again bent down and broke their tender limbs.
    Ad agosto, grandi quantità di bacche, che, quando erano in fiore, avevano attirato molte api selvatiche, assunsero gradualmente il colore rossastro acceso, e per il loro peso si piegarono su se stesse e ruppero i loro teneri rami.
    (Henry David Thoreau)
  • August, the summer’s last messenger of misery, is a hollow actor.
    Agosto, l’ultimo messaggero di miseria dell’estate, è un attore inespressivo.
    (Henry Rollins)
  • August creates as she slumbers, replete and satisfied.
    Agosto crea mentre dorme, sazio e soddisfatto.
    (Joseph Wood Krutch)
  • The summer night has a smile of light, and she sits on a sapphire throne.
    La notte d’estate ha un sorriso leggero e si siede su un trono di zaffiro.
    (Barry Cornwall)
  • Summers fly, winters walk.
    Le estati volano, gli inverni camminano.
    (Charles M. Schulz)
  • Le estati volano, gli inverni camminano.
  • The summer night is like a perfection of thought.
    La notte d’estate è come una perfezione del pensiero.
    (Wallace Stevens)
  • August rain: the best of the summer gone, and the new fall not yet born.
    Pioggia d’agosto: il meglio dell’estate è andato, e il nuovo autunno non è ancora nato.
    (Sylvia Plath)
  • Summertime is always the best of what might be.
    L’estate è sempre la versione migliore di ciò che potrebbe essere.
    (Charles Bowden)
  • Rest is not idleness, and to lie sometimes on the grass on a summer day listening to the murmur of water, or watching the clouds float across the sky, is hardly a waste of time.
    Il riposo non è l’ozio: è sdraiarsi sull’erba in un giorno d’estate ascoltando il mormorio dell’acqua o guardare le nuvole fluttuare nel cielo, non una perdita di tempo.
    (John Lubbock)
  • The moon is at her full, and riding high, Floods the calm fields with light. The airs that hover in the summer sky Are all asleep to-night.
    La Luna è piena e, salendo in alto, inonda i campi calmi di luce. Questa notte le brezze che aleggiano nel cielo estivo stanno tutte dormendo.
    (William Cullen Bryant)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Stagioni

X