Frasi Mania > Autori > Le 45 più belle Frasi di Carl Gustav Jung (in inglese e italiano)

Le 45 più belle Frasi di Carl Gustav Jung (in inglese e italiano)

1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (Voti: 1 . Media: 5,00 su 5)
Ultimo aggiornamento: 10 Novembre 2024
Di: Luca Carlo Ettore Pepino
Frasi di Carl Gustav Jung

Carl Gustav Jung è stato lo psicologo e intellettuale svizzero più famoso del XX secolo grazie ai suoi studi e alle sue teorie sull’inconscio e sulla psicanalisi.

Oltre all’ambito professionale si è distinto per aver collaborato con i servizi segreti alleati durante la seconda guerra mondiale e per i suoi interessi verso il mondo del paranormale e dell’esoterismo.

Qui di seguito le più belle e famose frasi di Carl Gustav Jung (in inglese e italiano) che ce ne riassumono brevemente il carattere e il pensiero. Eccole!

Aforismi, citazioni e frasi di Carl Gustav Jung (in inglese e italiano)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Autori

  • I’m not what happened to me, I am what I choose to become.
    Non sono quello che mi è successo, sono quello che ho scelto di essere.
  • Thinking is difficult, that’s why most people judge.
    Pensare è difficile. Per questo la maggior parte della gente giudica.
  • Pensare è difficile. Per questo la maggior parte della gente giudica.
  • Knowing your own darkness is the best method for dealing with the darknesses of other people.
    Conoscendo i nostri stessi mostri, ci sarà più facile comprendere le paure e le ferite degli altri.
  • Sensation tell us a thing is. Thinking tell us what it is this thing is. Feeling tells us what this thing is to us.
    Una sensazione ci dice che c’è una cosa. Pensare ci dica cos’è questa cosa. I sentimenti ci dicono cos’è per noi.
  • Who looks outside, dreams; who looks inside, awakes.
    Chi guarda fuori, sogna. Chi guarda dentro, si sveglia.
  • Chi guarda fuori, sogna. Chi guarda dentro, si sveglia.
  • We cannot change anything unless we accept it.
    Non possiamo cambiare nulla finché non la accettiamo.
  • Show me a sane man and I will cure him for you.
    Mostratemi un uomo sano di mente e lo curerò per voi.
  • You are what you do, not what you say you’ll do.
    Tu sei quello che fai, non quello che dici che farai.
  • Tu sei quello che fai, non quello che dici che farai.
  • In each of us there is another whom we do not know.
    In ognuno di noi c’è un altro che non conosciamo.
  • Where wisdom reigns, there is no conflict between thinking and feeling.
    Dove regna la saggezza, non vi è alcun conflitto tra pensiero e sentimento.
  • The shoe that fits one person pinches another; there is no recipe for living that suits all cases.
    La scarpa che sta bene ad una persona sta stretta a un’altra. Non c’è una ricetta di vita che vada bene per tutti.
  • La scarpa che sta bene ad una persona sta stretta a un'altra. Non c'è una ricetta di vita che vada bene per tutti.
  • Everyone you meet knows something you don’t know, but need to know. Learn from them.
    Tutti coloro che incontri sanno qualcosa che tu non sai, ma che dovresti sapere. Impara da loro.
  • Normality is a fine ideal for those who have no imagination.
    La normalità è un ottimo ideale per coloro che non hanno immaginazione.
  • To be normal is the ultimate aim of the unsuccessful.
    Essere normale è l’obiettivo principale di chi non ha successo.
  • Essere normale è l'obiettivo principale di chi non ha successo.
  • The difference between a good life and a bad life is how well you walk through the fire.
    La differenza tra una bella vita e una brutta sta in quanto bene cammini attraverso il fuoco.
  • To ask the right question is already half the solution of a problem.
    Fare la giusta domanda è già metà della soluzione a un problema.
  • In all chaos there is a cosmos, in all disorder a secret order.
    In ogni caos c’è un cosmo, in ogni disordine un ordine segreto.
  • More people would learn from their mistakes if they weren’t so busy denying them.
    Molta gente potrebbe imparare dai propri errori se non fosse così occupata a negarli.
  • Molta gente potrebbe imparare dai propri errori se non fosse così occupata a negarli.
  • Until you make the unconscious conscious, it will direct your life and you will call it fate.
    Rendi cosciente l’inconscio, altrimenti sarà l’inconscio a guidare la tua vita e tu lo chiamerai destino.
  • In order to know the light, we must first experience the darkness.
    Per conoscere la luce, dobbiamo prima sperimentare l’oscurità.
  • One does not become enlightened by imagining figures of light, but by making the darkness conscious.
    Non si raggiunge l’illuminazione immaginando figure di luce, ma portando alla coscienza l’oscurità interiore.
  • I don’t regret people I lost with time, but I regret the time I lost with some people, because people didn’t belong to me, but time did.
    Non rimpiango le persone che ho perso col tempo, ma rimpiango il tempo che ho perso con certe persone, perché le persone non mi appartenevano, gli anni sì.
  • Non rimpiango le persone che ho perso col tempo, ma rimpiango il tempo che ho perso con certe persone, perché le persone non mi appartenevano, gli anni sì.
  • The meeting of two personalities is like the contact of two chemical substances: if there is any reaction, both are transformed.
    L’incontro di due personalità è come il contatto di due sostanze chimiche: se c’è una reazione, entrambe si trasformano.
  • Shame is a soul eating emotion.
    La vergogna è un’emozione che divora l’anima.
  • Everyone you meet knows something you don’t know, but need to know. Learn from them.
    Tutti coloro che incontri sanno qualcosa che tu non sai, ma che dovresti sapere. Impara da loro.
  • Tutti coloro che incontri sanno qualcosa che tu non sai, ma che dovresti sapere. Impara da loro.
  • The pendulum of the mind oscillates between sense and nonsense, not between right and wrong.
    Il pendolo della mente oscilla tra senso e non senso, non tra giusto e sbagliato.
  • Every form of addiction is bad, no matter whether the narcotic be alcohol, morphine or idealism.
    Ogni tipo di dipendenza è cattiva, non importa se il narcotico è l’alcol o la morfina o l’idealismo.
  • Everything that irritates us about others can lead us to an understanding of ourselves.
    Tutto ciò che ci irrita negli altri, può portarci a capire noi stessi.
  • Let fall what wants to fall; if you hold it, it will drag you down.
    Lasciate cadere ciò che vuole cadere; se lo trattenete, vi trascinerà con sé.
  • Lasciate cadere ciò che vuole cadere; se lo trattenete, vi trascinerà con sé.
  • Without culture, and the relative freedom it implies, society, even when perfect, is but a jungle. This is why any authentic creation is a gift to the future.
    Senza cultura e la relativa libertà che ne deriva, la società, anche se fosse perfetta, sarebbe una giungla. Ecco perché ogni autentica creazione è in realtà un regalo per il futuro.
  • Do not compare, do not measure. You must fulfill the way that is in you.
    Non confrontare, non misurare. Segui la via che è in te.
  • The privilege of a lifetime is to become who you truly are.
    Il privilegio di una vita è diventare chi sei veramente.
  • Il privilegio di una vita è diventare chi sei veramente.
  • Everything that irritates us about others can lead us to an understanding of ourselves.
    Tutto ciò che ci irrita negli altri può portarci alla comprensione di noi stessi.
  • The word “happy” would lose its meaning if it was not balanced by sadness.
    La parola “felice” perderebbe il suo significato se non fosse bilanciata dalla tristezza.
  • The sea is like music. It has all the dreams of the soul within itself and sounds them over.
    Il mare è come la musica: contiene e suscita tutti i sogni dell’anima.
  • Il mare è come la musica: contiene e suscita tutti i sogni dell'anima.
  • We cannot change anything until we accept it. Condemnation does not liberate, it oppresses.
    Non possiamo cambiare nulla finché non lo accettiamo. La condanna non libera, opprime.
  • Through pride we are ever deceiving ourselves. But deep down below the surface of the average conscience a still, small voice says to us, something is out of tune.
    Attraverso l’orgoglio inganniamo noi stessi. Ma in fondo alla superficie della coscienza media, una voce piccola e tranquilla ci dice che qualcosa non funziona.
  • Do you know how the devil tortures souls in hell? He keeps them waiting.
    Sai come il diavolo tortura le anime nell’inferno? Le mantiene in attesa.
  • Sai come il diavolo tortura le anime nell'inferno? Le mantiene in attesa.
  • Life really does begin at forty. Up until then, you are just doing research.
    La vita inizia davvero a quarant’anni. Fino ad allora, è solo ricerca.
  • When you are up against a wall, put down roots like a tree, until clarity comes from deeper sources to see over that wall and grow.
    Quando vi ritrovate con le spalle al muro, rimanete immobili e mettete le radici come gli alberi, finché da una fonte più profonda non arriva la chiarezza che vi permette di vedere oltre quel muro.
  • As far as we can discern, the sole purpose of human existence is to kindle a light in the darkness of mere being.
    A quanto possiamo discernere, l’unico scopo dell’esistenza umana è di accendere una luce nell’oscurità del mero essere.
  • It doesn’t matter where the others are wrong, because we can’t do much about it. But it is important to know where we are wrong, because we can do something about that.
    Non importa sapere dove sbagliano gli altri, perché lì non possiamo fare molto. Ma è importante sapere dove sbagliamo noi stessi, perché lì possiamo fare qualcosa.
  • Non importa sapere dove sbagliano gli altri, perché lì non possiamo fare molto. Ma è importante sapere dove sbagliamo noi stessi, perché lì possiamo fare qualcosa.
  • People will do anything, no matter how absurd, to avoid facing their own souls.
    La gente farebbe qualsiasi cosa, non importa quanto sia assurda, per evitare di guardare la propria anima.
  • Where your fear is, there is your task.
    Dove c’è la tua paura, lì c’è il tuo compito.
  • Dove c'è la tua paura, lì c'è il tuo compito.
  • Children are educated by what the grown-up is and not by his talk.
    I bambini sono educati da ciò che è l’adulto che lo cresce e non dai sui discorsi.
  • No tree, it is said, can grow to heaven unless its roots reach down to hell.
    Nessun albero, si dice, può crescere in paradiso senza che le sue radici non raggiungono l’inferno.
  • Loneliness does not come from having no people about one, but from being unable to communicate the things that seem important to oneself, or from holding certain views which others find inadmissible.
    La solitudine non deriva dal fatto di non avere nessuno intorno, ma dalla incapacità di comunicare le cose che ci sembrano importanti, o dal dare valore a certi pensieri che gli altri giudicano inammissibili.

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Autori

X