Frasi Mania > Natura > Frasi sulla Luce e sul Buio: le 45 più belle (in inglese e italiano)

Frasi sulla Luce e sul Buio: le 45 più belle (in inglese e italiano)

1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (Voti: 2 . Media: 5,00 su 5)
Ultimo aggiornamento: 13 Novembre 2024
Di: Luca Carlo Ettore Pepino
Frasi sulla Luce e sul Buio

La luce e il buio sono due grandi forze che si oppongono tra loro e che, in qualche modo, rappresentano la vita e la morte.

La luce è anche spesso vista come simbolo di speranza e di fede, dove il buio è lo sconforto e l’arrendevolezza.

Ecco raccolte le più belle e famose frasi sulla luce e sul buio (in inglese e italiano) che ne descrivono al meglio il significato profondo. Scoprile subito!

Aforismi, citazioni e frasi sulla luce e sul buio in inglese (con traduzione)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Natura

  • All the darkness in the world cannot extinguish the light of a single candle.
    Tutta l’oscurità del mondo non può spegnere la luce di una singola candela.
    (Francesco d’Assisi)
  • Tutta l'oscurità del mondo non può spegnere la luce di una singola candela.
  • Don’t fight darkness. Bring the light, and darkness will disappear.
    Non combattere l’oscurità. Porta la luce e l’oscurità scomparirà.
    (Maharishi Mahesh Yogi)
  • It is at night that faith in light is admirable.
    È di notte che è bello credere alla luce.
    (Edmond Rostand)
  • È di notte che è bello credere alla luce.
  • Stars, hide your fires; Let not light see my black and deep desires.
    Stelle, nascondete i vostri fuochi! Non lasciate che la luce veda i miei profondi e tenebrosi desideri.
    (William Shakespeare)
  • Only the person who has experienced light and darkness, war and peace, rise and fall, only that person has truly experienced life.
    Solo chi ha sperimentato la luce e l’oscurità, la guerra e la pace, l’ascesa e la caduta, solo quella persona ha veramente sperimentato la vita.
    (Stefan Zweig)
  • All the diversity, all the charm, and all the beauty of life are made up of light and shade.
    Tutta la varietà, tutta la delizia, tutta la bellezza della vita è composta d’ombra e di luce.
    (Lev Tolstoj)
  • Tutta la varietà, tutta la delizia, tutta la bellezza della vita è composta d'ombra e di luce.
  • What is to give light must endure the burning.
    Ciò che deve illuminare deve sopportare il bruciore.
    (Viktor Frankl)
  • What makes night within us may leave stars.
    Ciò che porta la notte dentro di noi, può lasciare stelle.
    (Victor Hugo)
  • Ciò che porta la notte dentro di noi, può lasciare stelle.
  • There are two kinds of light – the glow that illuminates, and the glare that obscures.
    Ci sono due tipi di luce: la luce che illumina, e il bagliore che oscura.
    (James Thurber)
  • Deep into that darkness peering, long I stood there, wondering, fearing, doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before.
    Scrutando in quella profonda oscurità, rimasi a lungo, stupito impaurito sospettoso, sognando sogni, che nessun mortale mai ha osato sognare.
    (Edgar Allan Poe)
  • Look at how a single candle can both defy and define the darkness.
    Guarda come una singola candela può sfidare e definire l’oscurità.
    (Anna Frank)
  • Guarda come una singola candela può sfidare e definire l'oscurità.
  • There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it.
    Ci sono due modi di diffondere luce; essere la candela o lo specchio che riflette.
    (Edith Wharton)
  • Darkness cannot drive out darkness: only light can do that. Hate cannot drive out hate: only love can do that.
    La tenebra non può scacciare la tenebra: solo la luce può farlo. L’odio non può scacciare l’odio: solo l’amore può farlo.
    (Martin Luther King Jr.)
  • La tenebra non può scacciare la tenebra: solo la luce può farlo. L'odio non può scacciare l'odio: solo l'amore può farlo.
  • It’s so much darker when a light goes out than it would have been if it had never shone.
    È molto più buio quando si spegne una luce di quanto lo sarebbe stato se non avesse mai brillato.
    (John Steinbeck)
  • A single sunbeam is enough to drive away many shadows.
    Un raggio di sole è sufficiente per spazzare via molte ombre.
    (Francesco d’Assisi)
  • Un raggio di sole è sufficiente per spazzare via molte ombre.
  • What hurts you, blesses you. Darkness is your candle.
    Ciò che ti fa male, ti benedice. L’oscurità è la tua candela.
    (Gialal al-Din Rumi)
  • Life is that, a light sliver ending in the night.
    La vita è questo, una scheggia di luce che finisce nella notte.
    (Louis-Ferdinand Céline)
  • La vita è questo, una scheggia di luce che finisce nella notte.
  • Every moment of light and dark is a miracle.
    Ogni ora di luce e di buio è un miracolo.
    (Walt Whitman)
  • It’s better to light a candle than curse the darkness.
    È meglio accendere una candela che maledire il buio.
    (Lao Tzu)
  • È meglio accendere una candela che maledire il buio.
  • As far as we can discern, the sole purpose of human existence is to kindle a light in the darkness of mere being.
    A quanto possiamo discernere, l’unico scopo dell’esistenza umana è di accendere una luce nell’oscurità del mero essere.
    (Carl Gustav Jung)
  • Beauty is not in the face; beauty is a light in the heart.
    La bellezza non è nel viso. La bellezza è nella luce del cuore.
    (Kahlil Gibran)
  • La bellezza non è nel viso. La bellezza è nella luce del cuore.
  • The depth of darkness to which you can descend and still live is an exact measure of the height to which you can aspire to reach.
    La profondità dell’oscurità verso cui puoi scendere è la misura esatta dell’altezza a cui puoi aspirare.
    (Plinio il Vecchio)
  • I wonder whether the stars are set alight in heaven so that one day each one of us may find his own again.
    Mi domando se le stelle sono illuminate perché ognuno possa un giorno trovare la sua.
    (Antoine de Saint-Exupéry)
  • Mi domando se le stelle sono illuminate perché ognuno possa un giorno trovare la sua.
  • It is only through shadows that one comes to know the light.
    È solo attraverso le ombre che si arriva a conoscere la luce.
    (Santa Caterina da Siena)
  • I will love the light for it shows me the way, yet I will endure the darkness because it shows me the stars.
    Amerò la luce perché mi mostra la strada, ma sopporterò l’oscurità perché mi mostra le stelle.
    (Og Mandino)
  • Amerò la luce perché mi mostra la strada, ma sopporterò l'oscurità perché mi mostra le stelle.
  • God’s first creature, which was light.
    La prima creatura di Dio fu la luce.
    (Francesco Bacone)
  • May it be a light to you in dark places, when all other lights go out.
    Possa essere per te una luce nei luoghi bui, quando tutte le altre luci si spengono.
    (J.R.R. Tolkien)
  • How beautiful the leaves grow old. How full of light and color are their last days.
    Come invecchiano meravigliosamente le foglie. Come sono pieni di luce e colori i loro ultimi giorni.
    (John Burroughs)
  • Come invecchiano meravigliosamente le foglie. Come sono pieni di luce e colori i loro ultimi giorni.
  • Hope is being able to see that there is light despite all of the darkness.
    La speranza è riuscire a vedere che c’è luce, nonostante tutta l’oscurità.
    (Desmond Tutu)
  • He whose face gives no light, shall never become a star.
    Chi non ha luce in viso, non diventerà mai una stella.
    (William Blake)
  • There is always light behind the clouds.
    C’è sempre luce dietro le nuvole.
    (Louisa May Alcott)
  • C'è sempre luce dietro le nuvole.
  • Moonlight is sculpture; sunlight is painting.
    Il chiaro di luna è una scultura; la luce del sole è un dipinto.
    (Nathaniel Hawthorne)
  • Everyone is a Moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
    Ognuno di noi è una Luna e ha un lato oscuro che non mostra mai a nessuno.
    (Mark Twain)
  • Ognuno di noi è una Luna, e ha un lato oscuro che non mostra mai a nessuno.
  • The light which shines in the eye is really the light of the heart.
    La luce che brilla negli occhi è la luce del cuore.
    (Gialal al-Din Rumi)
  • It is in the darkness that one finds the light.
    È nell’oscurità che si trova la luce.
    (Meister Eckhart)
  • Only in the darkness can you see the stars.
    Solo nell’oscurità puoi vedere le stelle.
    (Martin Luther King Jr.)
  • Solo nell'oscurità puoi vedere le stelle.
  • In order for the light to shine so brightly, the darkness must be present.
    Perché la luce sia splendente, ci deve essere l’oscurità.
    (Francesco Bacone)
  • All darkness vanished, when I saw the lamp within my heart.
    Tutta l’oscurità svanì quando vidi la luce nel mio cuore.
    (Kabīr)
  • Never fear shadows. They simply mean there is some light nearby.
    Non temere mai le ombre. Significa semplicemente che c’è un po’ di luce nelle vicinanze.
    (Dr. Seuss)
  • Non temere mai le ombre. Significa semplicemente che c'è un po' di luce nelle vicinanze.
  • Every man must decide whether he will walk in the light of creative altruism or in the darkness of destructive selfishness.
    Ogni uomo deve decidere se camminerà nella luce dell’altruismo creativo o nel buio dell’egoismo distruttivo.
    (Martin Luther King Jr.)
  • It is not light that we need, but fire; it is not the gentle shower, but thunder. We need the storm, the whirlwind, and the earthquake.
    Non è della luce che abbiamo bisogno, ma del fuoco. Non è della pioggia leggera, ma del tuono. Abbiamo bisogno della tempesta, del vortice e del terremoto.
    (Frederick Douglass)
  • Stars are holes in the sky from which the light of the infinite shines.
    Le stelle sono buchi nel cielo da cui filtra la luce dell’infinito.
    (Confucio)
  • Le stelle sono buchi nel cielo da cui filtra la luce dell'infinito.
  • We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of the light.
    Non bisogna far caso a un bambino che ha paura del buio. La vera tragedia della vita è quando gli uomini hanno paura della luce.
    (Platone)
  • If you light a lamp for somebody, it will also brighten your path.
    Se accendi una lanterna per un altro, anche la tua strada ne sarà illuminata.
    (Buddha)
  • Se accendi una lanterna per un altro, anche la tua strada ne sarà illuminata.
  • The darkness of night, like pain, is dumb. The darkness of dawn, like peace, is silent.
    Il buio della notte, come la sofferenza, è muto e sordo. Il buio dell’alba, come la pace, è silente e quieto.
    (Rabindranath Tagore)
  • In order to know the light, we must first experience the darkness.
    Per conoscere la luce, dobbiamo prima sperimentare l’oscurità.
    (Carl Gustav Jung)
  • And it is in the eyes of the child, in his deep dark eyes, like sleepless nights, that light is born.
    Ed è negli occhi del bambino, nei suoi occhi scuri e profondi, come notti in bianco, che nasce la luce.
    (Paul Éluard)
  • Ed è negli occhi del bambino, nei suoi occhi scuri e profondi, come notti in bianco, che nasce la luce.
  • Following the light of the sun, we left the Old World.
    Seguendo la luce del sole, abbiamo lasciato il Vecchio Mondo.
    (Cristoforo Colombo)
  • There is strong shadow where there is much light.
    Dove c’è molta luce, l’ombra è più nera.
    (Johann Wolfgang von Goethe)
  • Dove c'è molta luce, l'ombra è più nera.
  • There is no light without shadow, just as there is no happiness without pain.
    Non c’è luce senza ombra, così come non c’è felicità senza dolore.
    (Isabel Allende)
  • The shadows are as important as the light.
    Le ombre non sono meno importanti della luce.
    (Charlotte Brontë)
  • A small spark can start a great fire.
    Da una piccola scintilla può nascere un grande incendio.
    (Tito Lucrezio Caro)
  • Da una piccola scintilla può nascere un grande incendio.
  • There are darknesses in life and there are lights, and you are one of the lights, the light of all lights.
    Nella vita ci sono tenebre e ci sono luci. tu sei una delle luci: la luce di tutte le luci.
    (Bram Stoker)
  • Everyone stands alone at the heart of the world pierced by a ray of sunlight, and suddenly it’s evening.
    Ognuno sta solo sul cuor della terra trafitto da un raggio di sole: ed è subito sera.
    (Salvatore Quasimodo)
  • Don’t tell me the Moon is shining; show me the glint of light on broken glass.
    Non dirmi che la luna splende; mostrami il bagliore della luce su un vetro rotto.
    (Anton Čechov)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Natura