Frasi Mania > Autori > Frasi di Sigmund Freud in Inglese: le 25 più belle (con traduzione)

Frasi di Sigmund Freud in Inglese: le 25 più belle (con traduzione)

1 Stella2 Stelle3 Stelle4 Stelle5 Stelle (Voti: 2 . Media: 5,00 su 5)
Ultimo aggiornamento: 13 Novembre 2024
Di: Luca Carlo Ettore Pepino
Frasi di Sigmund Freud

Sigmund Freud, fondatore della psicoanalisi, con i suoi originali studi ha rivoluzionato lo studio del pensiero, del comportamento umano e delle interazioni tra individui.

Vissuto tra la seconda metà dal XIX° secolo e la prima metà del XX°, ha sviluppato numerose teorie che ancora oggi creano dibattito non solo in ambito medico-scientifico, ma anche filosofico e culturale.

Ecco quindi una selezione delle più belle frasi di Sigmund Freud (in inglese e italiano) sulla vita, i sogni e le paure. Scoprile subito!

Aforismi, citazioni e frasi di Sigmund Freud in inglese (con traduzione)

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Autori

  • Where does a thought go when it’s forgotten?
    Dove va un pensiero quando viene dimenticato?
  • Most people do not really want freedom, because freedom assumes responsibility and most people are afraid of that.
    La maggior parte delle persone non vuole veramente la libertà, perché con la libertà si assume la responsabilità e la maggior parte delle persone ne ha paura.
  • I have been a lucky man in life: nothing was easy for me.
    Sono stato un uomo fortunato: nella vita niente mi è stato facile.
  • Sono stato un uomo fortunato: nella vita niente mi è stato facile.
  • Being entirely honest with oneself is a good exercise.
    Essere completamente onesti con se stessi è un buon esercizio.
  • Everywhere I go I find a poet has been there before me.
    Ovunque vada scopro che un poeta è stato lì prima di me.
  • In the small matters trust the mind, in the large ones the heart.
    Nelle piccole cose fidati della mente, nelle grandi del cuore.
  • Nelle piccole cose fidati della mente, nelle grandi del cuore.
  • From error to error one discovers the entire truth.
    Di errore in errore si scopre l’intera verità.
  • The virtuous man contents himself with dreaming that which the wicked man does in actual life.
    Un uomo virtuoso si accontenta di sognare ciò che un uomo malvagio fa realmente.
  • Men are more moral than they think and far more immoral than they can imagine.
    Gli uomini sono più moralisti di quanto pensano e molto più immorali di quanto possano immaginare.
  • Gli uomini sono più moralisti di quanto pensano e molto più immorali di quanto possano immaginare.
  • I prefer the company of animals more than the company of humans. Certainly, a wild animal is cruel. But to be merciless is the privilege of civilized humans.
    Preferisco la compagnia degli animali piuttosto che quella degli umani. Certamente, un animale selvatico è crudele. Ma essere spietati è il privilegio degli umani civili.
  • Flowers are restful to look at. They have neither emotions nor conflicts.
    I fiori sono rilassanti da guardare. Non hanno né emozioni né conflitti.
  • We are never so defenseless against suffering as when we love.
    Non siamo mai così privi di difese come quando amiamo.
  • Non siamo mai così privi di difese come quando amiamo.
  • If youth knew; if age could.
    Se gioventù sapesse; se vecchiaia potesse.
  • It is not attention that the child is seeking, but love.
    Non è l’attenzione che il bambino sta cercando, ma l’amore.
  • Dogs love their friends and bite their enemies, quite unlike people, who are incapable of pure love and always have to mix love and hate.
    I cani amano i loro amici e mordono i loro nemici, al contrario delle persone, che sono incapaci di amare con purezza e devono sempre mescolare amore e odio.
  • If you want your wife to listen to you, then talk to another woman; she will be all ears.
    Se vuoi che tua moglie ti ascolti, parla con un’altra donna; sarà tutta orecchie.
  • Se vuoi che tua moglie ti ascolti, parla con un'altra donna; sarà tutta orecchie.
  • One day, in retrospect, the years of struggle will strike you as the most beautiful.
    Un giorno, a posteriori, gli anni più faticosi ti suoneranno come i più belli.
  • I cannot think of any need in childhood as strong as the need for a father’s protection.
    Non riesco a pensare ad alcun bisogno dell’infanzia altrettanto forte, quanto il bisogno della protezione di un padre.
  • Maturity is the ability to postpone gratification.
    La maturità è la capacità di posticipare la gratificazione.
  • There are two ways to be happy in this life, one is to become the idiot and the other is to be.
    Esistono due modi per essere felici in questa vita, uno è di diventare un idiota e l’altro è di esserlo.
  • Esistono due modi per essere felici in questa vita, uno è di diventare un idiota e l'altro è di esserlo.
  • Out of your vulnerabilities will come your strength.
    Dalle tue vulnerabilità verrà la tua forza.
  • The madman is a dreamer awake.
    Il pazzo è un sognatore sveglio.
  • Cutting people out of your life doesn’t mean you hate them, it simply means you respect yourself.
    Eliminare le persone nocive dalla propria vita non significa odiarle. Significa avere rispetto per se stessi.
  • Eliminare le persone nocive dalla propria vita non significa odiarle. Significa avere rispetto per se stessi.
  • The mind is like an iceberg, it floats with one-seventh of its bulk above water.
    La mente è come un iceberg, galleggia sull’acqua con un settimo della sua mole.
  • Civilization began the first time an angry person cast a word instead of a rock.
    La civiltà iniziò la prima volta che una persona arrabbiata lanciò una parola anziché una pietra.
  • Love is a state of temporary psychosis.
    L’amore è uno stato di psicosi temporanea.
  • L'amore è uno stato di psicosi temporanea.
  • Unexpressed emotions will never die. They are buried alive and will come forth later in uglier ways.
    Le emozioni inespresse non moriranno mai. Sono sepolte vive e usciranno più avanti in un modo peggiore.
  • When inspiration does not come to me, I go halfway to meet it.
    Quando l’ispirazione non viene da me, mi porto a metà strada per incontrarla.
  • History is just new people making old mistakes.
    La storia è fatta da nuove persone che fanno vecchi errori.
  • Dreams are often most profound when they seem the most crazy.
    I sogni sono spesso più profondi quando sembrano più pazzi.
  • Time spent with cats is never wasted.
    Il tempo trascorso con i gatti non è mai sprecato.
  • Il tempo trascorso con i gatti non è mai sprecato.
  • The only shame in masturbation is the shame of not doing it well.
    L’unica vergogna nel masturbarsi è la vergogna di non farlo bene.
  • It is a predisposition of human nature to consider an unpleasant idea untrue, and then it is easy to find arguments against it.
    È una predisposizione della natura umana considerare falsa un’idea spiacevole, e quindi è facile trovare argomenti contro di essa.
  • Whoever loves becomes humble. Those who love have, so to speak, pawned a part of their narcissism.
    Chi ama diventa umile. Coloro che amano, per così dire, rinunciano ad una parte del loro narcisismo.
  • The sexual life of adult women is a “dark continent” for psychology.
    La vita sessuale delle donne adulte è un “continente oscuro” per la psicologia.
  • Every normal person, in fact, is only normal on the average. His ego approximates to that of the psychotic in some part or other and to a greater or lesser extent.
    Ogni persona normale è appunto solo mediamente normale, il suo Io si avvicina a quello dello psicotico per un tratto o per l’altro, in proporzione maggiore o minore.

Trova tanti altri articoli simili nella categoria: Autori

X